Маскарадные шалости | страница 2



— Ужасно неприлично, — проговорила Дара.

Зои улыбнулась.

— Разве не в этом вся идея?


***


Кто-то, хотя правильнее, наверно, было бы сказать многие, поправила себя Дара, ушли с работы, чтобы проделать колоссальную работу, предусмотреть все мелочи, дабы подготовить и украсить зал для гостей.

Поскольку это был Хэллоуин, то повсюду, куда ни взглянешь, были черные и оранжевые маленькие огоньки. В большом пространстве черные огни проливали светло-фиолетовое свечение. В открытом спортивном зале было уже более двухсот человек, в центре стояли два больших банкетных стола с пуншем и десертами.

Зои и Дара направились к столу, когда возле локтя Дары возник пират:

— Позволь мне принести тебе немного пунша.

Голос звучал так знакомо, но правила вечеринки гарантировали полную секретность, каждый был в маске, в ином случае, гостей не пропускали внутрь. С приглушенным светом и играющей в фоновом режиме музыкой людей было сложно узнать.

Зои пожала плечами, и Дара сказала:

— Почему бы и нет? — Осмотрев его с ног до головы, она решила, что одобряет его наряд. Она заметила, что его штаны натянулись самым отвлекающим образом. Когда неизвестный Пират отвернулся, чтобы взять чашку пунша, Дара посмотрела на его задницу, и Зои щелкнула своим открытым веером, заставив Дару подпрыгнуть.

— Он мне нравится.

Дара отметила, что ей тоже.

— Нам нужно больше мужчин, — сказала Зои, и Дара посмотрела на нее. Ее выражение лица было скрыто сатиновыми складками маски.

— Действительно ли это подходящее место, чтобы заводить знакомства? Подумай, Зои, весь мир у наших ног.

— Думаю, это идеальное место. Приглушенный свет, шум, безумие и маски. Идеально. Вот увидишь. Тем более, у меня в рукаве есть пара сюрпризов.

Она с щелчком закрыла веер, и Дара повернулась к ней.

— У тебя нет рукавов.

— Надеюсь, к концу вечера и ничего другого не будет.

Дара вздохнула, осознав, что Зои всегда втягивала их в различные ситуации. Некоторые из них были хороши, а эта может и не быть. Даре больше не хотелось висеть на волоске, как это было с ректором Тейлором. Она должна была трахать его всякий раз, как он хотел, чтобы купить его молчание, а затем сделать это снова, чтобы получить отпуск. Фактически, она была его сексуальной рабыней. Все чаще и чаще он приходил к ней в класс после занятий и толкал ее обратно на стол, жестко трахая и шлепая за незначительные нарушения, которые Дара совершала в течение недели.

Однако Дара следила за тем, чтобы эти нарушения имели место быть. Она облизала губы, думая о том, насколько ей нравится его дисциплинарные меры.