Книжные странники [Die Buchspringer] | страница 65
– Ага, – протянула я. – Я очень осторожна.
– Я тоже так думал о Холмсе. Но Шерлок все равно погиб.
– Не бойся, я не приведу с собой никого из персонажей, – успокоила я Уилла. – Мне довольно и визитов в их книги. – Я не могла сдержать улыбку. – Честно сказать, я уже побывала и в других произведениях, помимо «Книги джунглей» и «Оливера Твиста». В жизни не испытывала ничего подобного.
Но Уилл не улыбнулся в ответ.
– А если ты что-нибудь запутаешь? – спросил он. – А если Белый Кролик из-за тебя потерял дар речи?
– Ты все же поверил, что в книжном мире случилась какая-то беда и там крадут идеи? – Я пристально посмотрела на Уилла.
– Нет, не поверил. – Он вздохнул. – Но я боюсь, ты несерьезно относишься к своему дару.
– Чушь! – засмеялась я. – Я просто хочу немного осмотреться. Я хорошо знаю, что делаю.
– По ночам залезаешь в книги.
Уилл подозревает меня! Я скрестила руки на груди:
– А хоть бы и так? Ты совершил ошибку и признал ее, но это не дает тебе права осуждать меня. Ты вдруг решил: это неправильно. И что же? Отныне всем следует остановиться и не прыгать в литературные истории. – Я буквально сверкала глазами. – Ты этого добиваешься? По-твоему, нам с Бетси тоже надо отказаться от своего призвания – быть книжными странниками.
Уилл пожал плечами:
– Зато мы не будем рисковать ничьей жизнью.
– Ясно, – усмехнулась я. – Но из-за твоего чувства вины я не отступлюсь от книжного мира. Он великолепен, и по доброй воле от него нельзя отказаться. Ни за что!
Уилл резко вскинул голову:
– Понял, понял! Вот дождешься, что из-за тебя случайно разрушится какой-нибудь роман. Предупреждаю тебя первый и последний раз.
– Обещаешь? – усмехнулась я.
Уилл развернулся и ушел, даже не удостоив меня ответом.
Серебряный клинок кинжала был холоден и остр.
И казалось, рассекал даже лунный луч, игравший на нем.
Рыцарь обхватил отделанную драгоценными камнями рукоять.
В руку она легла так, словно кинжал выковали специально для него.
Он словно был продолжением его руки, когда-то утраченным и ныне вновь обретенным.
«Благодарю вас», – промолвил он.
Он все не мог отвести взгляд от оружия.
Принцесса спрятала кинжал в обитую бархатом шкатулку и поставила ее обратно на изящный столик.
«Убей его», – прошептала она.
8
Перемена погоды
– «Бушуют, кружатся и воют ветра», – вздохнул Вертер, глядя на мокрые луга и деревья, качающиеся на опушке леса.
Мы стояли под сильным дождем в книжном варианте одного английского графства девятнадцатого века, темнело. Из-за ливня на нас с Вертером и нитки сухой не осталось. Мигом промокший насквозь свитер, потяжелев, оттягивал мне плечи. Полупрозрачная от воды шелковая рубашка облепила грудь Вертера, к его чулкам и бархатным панталонам пристала грязь. Вода затекала нам под одежду, мы дрожали. Но мне не хотелось уходить в какое-нибудь более сухое произведение, чтобы погреться.