Книжные странники [Die Buchspringer] | страница 56



Я смутно помнила, что на первом занятии Глен уже рассказывал о сгоревшей книге.

– И тогда кланы заключили перемирие, – догадалась я.

– Правильно, Эми, – улыбнулся Глен.

Бетси, наоборот, фыркнула:

– Слышали уже раз сто. Ради этого не обязательно было портить мне прическу. – Она дернула себя за челку. – Я не настолько тупая, чтобы кидать рукописи в огонь.

– Мне хотелось, чтобы вы увидели, как быстро все может выйти из-под контроля. Все эти парни тоже были не настолько тупые. Ни Макалистеры, ни Леннокс не хотели уничтожать манускрипт. Однако по неосторожности именно это и произошло. Возможно, и ужасное происшествие с Шерлоком Холмсом тоже случилось по неосторожности, – добавил Глен.

– Ясно, – коротко сказала Бетси. – Я в душ. Или нам еще надо прыгать в хронику Великого лондонского пожара?

– Нет, на сегодня занятия окончены. – Глен, усмехнувшись, посмотрел на девушку.

Бетси без лишних слов удалилась. Я же ненадолго осталась и помогла Глену свернуть коврик.

– А о какой истории шла речь в сгоревшем манускрипте? Это известно? – спросила я.

На лице Глена промелькнула грустная улыбка.

– Это была сказка, – ответил он. – Древняя сказка.



Чудовище свирепствовало по всему королевству.

Оно не щадило никого.

Смерть и разрушения несло оно, где бы ни появлялось.

Вскоре Принцесса перестала быть одинокой в своем страхе.

За жизнь свою боялись и другие жители королевства.

7

Открытия

Уилл продолжал ходить на занятия, но навещать книжный мир отказывался. Просто сидел за партой, уткнувшись взглядом в ее крышку под усыпляющие рассказы Глена о Штормсее и распрях между нашими семьями.

После теоретической части занятий Уилл убегал так быстро, что я даже не успевала спросить, как дела, после полудня его тоже было невозможно отыскать, однако после того вечера в хижине что-то между нами изменилось. Порой, когда никто не замечал, он отрывал взгляд от парты и смотрел на меня так, словно хотел сказать: мы понимаем друг друга.

Я, конечно, беспокоилась за него, как и все на острове, но понимала: ему нужно время. Уилл, как улитка, спрятался в раковину – его мучили сомнения и чувство вины, – он не может сразу вылезти наружу. Я знала, каково это – потерять друга. Потому и решила оставить Уилла в покое и сосредоточиться на книжном мире.

Я восхищалась миром литературы так сильно, что сколько ни прыгай, а мне все мало. Коротеньких утренних прыжков во время занятий не хватало, чтобы утолить мое любопытство. Чаще всего я сбегала туда и днем – из своей комнаты и, конечно, тайно, чтобы никому не вздумалось запретить мои самовольные вылазки.