Неправильный Курама | страница 33



— Сдаюсь… зачем тебе очки?

— Просто, — я развел лапами в стороны. Не говорить же ему, что я соскучился по очкам виртуальной реальности и вот уже три месяца с помощью магии пытаюсь создать аналог.

— Ладно… Неважно. Мы так и не обсудили, как легализовать твой мега-урожай.

— А… Это проблема, — я задумался. — Раньше-то я все как товары из иных миров продавал. В принципе, это была чистая правда.

— Я что-то сомневаюсь, что нам это подойдет, — Джирайя скрестил руки на груди.

— А шиноби-огородники у вас бывают?

— Эм… Знаю о шиноби-курьерах, вроде как повара есть. Огородников не знаю, а что?

— Да думал вот…

Джирайся несколько секунд смотрел на меня, а потом заржал.

— Первый в мире шиноби-садовод по имени Курама! А что, звучит же!

— Тьфу на тебя, — я скрестил лапы на груди и прижал уши. — Я серьезно, вообще-то.

— Извини, просто это правда смешно, — Джирайя ухмыльнулся. — Но вообще, чакра на многое способна, вспомнить тот же мокутон. Да и… скажем так, разного рода генетических экспериментов в мире велось, да и ведется много. Вполне может и прокатить, тем более, что простые люди о возможностях шиноби мало что знают.

— Ну тогда все на тебе. И надбавку не проси! Двадцати процентов тебе и так много будет.

— Куда ты деньги тратить собираешься?

— Буду копить в банке, — которая под кроватью лежит, ага. — Однажды, когда-нибудь, куплю участок побольше и буду тут все выращивать. Не такое огромное, но тоже крупное.

— И зачем?

— Как зачем? Мне места мало, экспериментов хочется!

Джи хмыкнул и замолчал. Я посидел еще немного, после чего потянулся.

— Эх… Хорошо. Самое главное нашел, а там — приложится.

— Самое главное? — Джирайя заинтересованно наклонил голову, и тут влез Наруто.

— Еще больше друзей?

— Нет, хотя и близко, — я усмехнулся и чуть прищурился. — Поставщика мяса!

Примечание к части

Волчонок Ганни:
-> Сказал, что не любит отступления
-> Написал главу, на треть состоящую из отступлений
Ну бывает

>

Глава 6. О пользе овощей, эпизод второй

— Итак, — я с важным видом подправил очки. — Вот она, Коноха твоя. Ты рад?

— Ты не представляешь, насколько…

— Веселей! — я фыркнул, махнул хвостами. — Тебе еще точку сбыта организовывать. Где твоя дежурная улыбка?

— Вот именно, что мне! — Наруто тяжело вздохнул. Ну да, Джи решил не заходить в деревню шиноби, а потому делать все придется ему. — Почему я должен продавать твои овощи вместо того, чтобы тренироваться?

— Мы уже это обсуждали, — я достал из кармана жилетки горсть земляники. — И шестой раз я объяснять тебе не буду. И вообще, я предлагал махнуть на все это дело хвостами и заняться вплотную торговлей. Это выгоднее и безопаснее. Если ты забыл, то все закончилось для меня часовой глухотой.