Битва книг | страница 19



...одни из них падали ему в селезенку, а другие лезли наверх, в голову... — В соответствии с медицинскими представлениями эпохи, жидкость, вырабатываемая селезенкой, вызывает гнев, раздражение, меланхолию. Во второй части фразы обыграна английская идиома «иметь червя в голове (мозгу)» (см. коммент. к с. 218).

С. 282. ...запихнуть Декарта рядом с Аристотелем... Уитером с другой. — Философия Декарта разрушала многовековой авторитет учения Аристотеля; идеалист Платон оказался рядом с материалистом Т. Гоббсом и сборником древних восточных повестей; Вергилий помещен между сторонником Реставрации, принявшим католичество Драйденом и поэтом-сатириком, пуританином, активным участником революции, подвергавшимся за это гонениям, Джорджем Уитером (Wither, 1588—1667); эта расстановка предполагает также иронический намек на перевод сочинений Вергилия, выполненный Драйденом.

...новые являются несравненно более древними... — Этот парадокс выдвигался в «споре древних и новых» неоднократно в различных формулировках, в частности Ф. Бэконом, Т. Гоббсом и Ш. Перро. В доказательство приводилось то, что «новые» опираются на более длительный опыт человечества, т. е., с одной стороны, их знания имеют больший возраст, а с другой — в чисто оценочной коннотации, если понятие «древний» имеет положительный смысл, они располагают более совершенными знаниями.

...с присущей ему веселостью... — Ироническое искажение действительного характера сочинений Платона.

...когда случилось одно немаловажное происшествие. — Символический образ пчелы, собирающей нектар с цветов, имеет в приложении к художественному творчеству и овладению знаниями богатую традицию, уходящую корнями в глубокую древность. Поэтому притчу о пауке и пчеле нельзя соотнести с каким-либо одним источником. В частности, в сходном смысле сопоставлял паука и пчелу Ф. Бэкон в «Новом Органоне» (I, 95) и писал о пчеле У. Темпл в «Опыте о поэзии» («Essay on Poetry»). В притче обыгрывается также пословица: «Там, где пчела сосет мед, там паук сосет яд».

...согласно новым приемам фортификации... — Развитие искусства фортификации объявлялось одним из достижений «новых». В 1710 г., приводя в одном из очерков примеры «порчи» языка, Свифт назвал среди «уродливых» новых слов «палисад».

С. 283. ...Вельзевул со всеми своими легионами пришел отомстить за смерть многих тысяч подданных. — Согласно старинному толкованию, имя этого древнего божества филистимлян значило «повелитель мух» (почитался он как их уничтожитель), а в иудейской и из нее христианской религии превратился в повелителя демонов; в комментируемой фразе сочетаются оба смысла.