Приз для принцев (Награда для князей) | страница 6



Вдруг человек с бородой выхватил из кармана револьвер, направил его в окно и выстрелил в самую гущу группы. Один из солдат упал; остальные, даже не остановившись, чтобы помочь товарищу, развернулись и исчезли на освещенной луной улице.

- Трусы! - презрительно фыркнул мужчина, пряча оружие в карман. И повернулся к Стеттону: - Вам лучше присмотреть за вашими спутницами. Я останусь здесь.

- Но почему... я не знаю, где...

- Вам нужно продержаться ночь. К утру офицеры возьмут их под контроль, и вы сможете вернуться к себе.

В задней части дома есть две комнаты с кроватями. Если я вам понадоблюсь, вы найдете меня там, - закончил он, указав на комнату справа.

- Но, прошу прощения, вы здесь один?

Бородатый посмотрел на Стеттона пронизывающим взглядом:

- Молодой человек, вы слишком много говорите.

Хотя неудивительно... эта ваша поразительная английская беспардонность.

- Американская, - улыбнулся Стеттон.

- Это все равно.

- Мы так не думаем.

- Ладно... оставьте меня. - Над черной бородой блеснули черные глаза. - Во всяком случае, все это, - он обвел рукой вокруг, видимо имея в виду сотрясаемый войной центр Фазилики, - все это - результат вашего беспардонного вмешательства. В этих горах должны быть мы... И если бы турки не пользовались вашим покровительством... если бы вы оставили это нам...

Стеттон, который уже собирался выйти из комнаты, повернулся от дверей:

- Нам?

Бородатый неприязненно нахмурился:

- Да, нам. Я - русский, сэр.

И еще более нахмурился. А Стеттон, подумав, что их хозяин не без странностей, повернулся и, не говоря более ни слова, отправился к женщинам. Он нашел их в задней комнате: они сидели в углу на кровати, прижавшись друг к другу. При его появлении обе спрыгнули на пол и бросились к нему с нетерпеливым вопросом:

- Солдаты?

- Они ушли, - сказал Стеттон. - Вы в безопасности.

Его глаза остановились на лице молодой женщины; теперь, когда появилась возможность рассмотреть ее, он не мог оторвать от нее глаз.

Она была на диво хороша собой. Белизна ее гладкой кожи, великолепные золотистые волосы, яркий блеск серо-голубых глаз. Но даже в этот момент, когда Стеттон впервые почувствовал ее неотразимое очарование, он смотрел в серо-голубые глаза с какой-то робостью, настолько смело она встретила его взгляд.

- Наш хозяин спугнул их, - объяснил он, с трудом приходя в себя. -,На ночь мы в безопасности... мы можем спать здесь... а утром волнения улягутся.

- О, как вы добры к нам! - воскликнула Виви, бросаясь к нему с распростертыми объятиями.