ВИВЕКАЧУДАМАНИ | страница 6




[Выражения, пересыпанные гиперболами, являются чисто восточными. Смысл довольно прост.]




36. Спаси меня от смерти, я страдаю в ненасытном пожаре>1 в этом лесу мира, и сгибаюсь под ударами ветра тяжелой судьбы>2. Я полон ужаса и ищу прибежища в тебе, потому что я не знаю никого другого, у чьих ног можно найти убежище.


[ >1Пожаре... – Этот мир (Самсара) часто сравнивается с лесным пожаром. Имеются в виду физические и умственные страдания.


>2Тяжелой судьбы – Общая сумма дурных поступков, сделанных в прошлых жизнях, которые приводят к страданиям жизни настоящей.]




37. Есть добрые души, спокойные и великодушные, которые делают добро>1 другим, как весна приходит для всех, и кто, перейдя этот ужасный океан рождения и смерти, без всяких мотивов помогает другим пересечь его.


[ >1Делают добро... – Т.е. от шедрости своей души, как весна вливает новую жизнь в одушевленную и неодушевленную природу, незаметная и незамечаемая. Следущая строфа продолжает идею.]




38. По своей собственной природе великодушые уменьшают страдания других. Например, луна, как все знают, добровольно спасает землю, опаленную жаркими лучами солнца.




39. О мудрый, своими нектароподобными словами, услащенными наслаждением излечивающего блаженства Брахмана, чистыми, охлаждающими, исходящими с твоих губ как из кувшина, приятными для слуха – ороси меня, страдающего от мирских напастей, как от огня лесного пожара. Блаженны те, по кому даже только скользнул свет твоего взора, приближая к себе.


[Без метафор эта строфа значит – «Пожалей меня и научи меня, как спастись от этого мира и его страданий».]




40. Как пересечь этот океан феноменального существования, какова моя судьба, и какие методы>1 я должен использовать – я не понимаю. Снизойди и спаси меня, О святой, и опиши подробно, как прекратить страдания этого относительного существования.


[ >1Какие методы – Среди разнообразных и часто противоречивых методов, предписанных писаниями, какие мне следует использовать?]




41. Пока он говорит это, ища защиты и терзаемый страданиями мира, которые подобны лесному пожару, святой смотрит на него взглядом, смягченным сочувствием, и его страх проходит.




42. Тому, кто>1 ищет его защиты, жаждая освобождения, кто должным образом выполняет требования писаний, чей разум ясен и спокоен, - (такому) мудрец передает истину из чистой милости.


[Эта строфа является адаптацией Mundaka, I. ii.13.


>1Тому, кто... – Т.е., ищущему, обладающему необходимыми характеристиками.]