Сёши 2. Черновик | страница 35



   Надо же, какая неосторожность. Злословие в адрес даймё.

   В Хи-но-Куни за один подобный разговор можно сходить в дальнюю-предальнюю ссылку с каторгой. А ещё лет двадцать назад такая непочтительность по отношению к государю закончились бы для простолюдина отрубленной головой. Интересно, почему этот торгаш так свободно болтает?

   Фунено забеспокоился:

   - Но я слышал, что у вас хорошо продаются лекарства.

   - Ну, разве что. Если для лекарств... Да вы не волнуйтесь, Ясуо-сан! У меня есть один знакомый...

   После дружеского обещания обменяться рекомендательными письмами собеседники потребовали сакэ. Немаленькие масу наполнялись до краёв, но приятель нашего командира снова пригорюнился.

   - И на кой нужна эта прибыль, если нет никакого удовольствия от жизни? Эх! Одно расстройство...


   Город Тюгоку вырос, как узел двух торговых путей. Долгий тракт, следующий из Земли в Молнию, встречался здесь с дорогой, проложенной от Огня к побережью Северного залива. Удачное положение и деньги в казне даймё могли бы сотворить впечатляющий город, но выглядела столица Звука провинциально - ни величественных ворот, ни роскошных храмов, ни изысканных садов. Даже городской дворец правителя казался до неприличия скромным. Зато по улицам бродило множество стражников-досинов.

   Искать гостиницу нам не пришлось - Фунено заранее озаботился наймом подходящего дома. Едва сполоснувшись с дороги, мы отправились закупать недостающие предметы обстановки, заказывать еду и разнообразную выпивку. В самом скором времени преуспевающий купец Ясуо собирался устроить пирушку для своих знакомых.


   Вечеринка длилась не первый час - участникам будет что вспомнить.

   Средство Муты, добавленное в питьё, действовало мягко, расслабляя и успокаивая. Мой гость с удовольствием отхлебнул из чашки и тяжело откинулся на спинку кресла. Его улыбка не пропала, даже когда он начал заваливаться на бок. Я помог толстяку улечься удобнее. Вот так, головой на подушечку.

   Ещё несколько минут, и беседа увяла сама собой - в комнате лежали вповалку все, кроме нас. Слегка набравшийся Фунено встряхнулся.

   - Нас интересуют вот эти три господина.

   Сбросив облик прислужницы, я распорядился.

   - Делим! Аоба, тебе того, который хвалился новым договором, Абураме-сан, вы возьмите молчуна из Шимо-но-Куни.

   - Принято!

   Мне достался выходец из Страны Железа. Общее состояние, движение чакры и глубина опьянения отлично подходили для допроса. Он сможет услышать и понять обращённые к нему слова, но утром ничего не вспомнит. Я аккуратно составил гендзютсу, понижающее естественное сопротивление и добавил ему уверенности в том, что беседа идёт с давним знакомым. Несколько невинных вопросов снизили критичность, придавая дружескую окраску разговору.