Кровь скажет | страница 13



Когда он подошел ко мне, я воскликнул:

— Будь я неладен! Вы, собственной персоной?

Не обратив на меня внимания, он окликнул моего шофера:

— Где вы подцепили этого парня, а?

Очевидно, шофер узнал Кремера, потому что ответил довольно уважительно:

— На углу Сорок второй и Лексингтона, инспектор.

— Олл-райт, поезжай.

И ко мне:

— Мы поедем.

Я покачал головой:

— Я избавлю вас от неприятностей. У мистера Вулфа новая книга, нет никакой надобности его раздражать. Галстук был прислан мне, а не ему, он ничего об этом не знает и не желает знать.

— Я предпочитаю это услышать от него самого. Пошли.

— Ничего не поделаешь. У него и без того дурное настроение, впрочем, и у меня тоже. Потерян напрасно целый день. Правда, я выяснил, что на галстуке пятно от человеческой крови, но что…

— Как вы это узнали?

— Проверил в лаборатории.

— Вот как?

Его физиономия стала багровой:

— Вы удрали с места преступления, утаив вещественное доказательство. Затем вы осмелились с ним мудрить. Если вы воображаете…

— Ерунда? Вещественное доказательство чего? Даже с кровяным пятном этот галстук не является уликой, если кровь не той же группы, как у жертвы. Что касается того, что я «удрал с места преступления», я не был причастен к происходящему, меня это совершенно не касалось, да меня никто и не просил там оставаться. Что касается вашего третьего обвинения, то пятно на галстуке каким было, таким и осталось, для анализа из него вытащили несколько, ничтожно мало, ниточек. Я должен был выяснить, кровь ли это, потому что если не кровь, я собирался оставить его у себя, и даже если бы суд мне приказал его предъявить, я стал бы спорить и бороться. Я хотел узнать, кто его мне прислал и зачем. И все еще хочу… Но поскольку это кровь, я не имею права спорить.

Я достал из карманов свои сувениры.

— Пожалуйста, получите. Когда вы с ними закончите разбираться, я хочу получить их назад.

— Не сомневаюсь.

Он отобрал у меня вещи и принялся их рассматривать.

— Там у Бэнса есть пишущая машинка. Вы взяли образец ее шрифта для сравнения?

— Вы прекрасно знаете, что нет, поскольку тот же Бэнс сообщил, что я делал и говорил.

— Он мог забыть. А это тот самый галстук, который вы получили по почте сегодня, а это тот самый конверт, в котором он был послан?

— Да. Послушайте, а ведь это идея? Я бы мог получить от Бэнса другой. Как жаль, что я об этом не подумал.

— Могли бы. Я вас знаю. Я забираю нас в Управление, но сперва мы войдем в дом. Я хочу задать вопрос Вулфу.