И придет Он | страница 84



— Течением унесло? — ухмыляясь, переспросил Вудс.

— Данных пока нет. Направили водолазов, чтобы проверили дно вниз по течению. Учитывая, что задняя дверь была открыта, скорее всего, да.

— Не велика потеря. Может это и к лучшему. Нет тела, нет проблем.

— Вас понял.

— Вот и хорошо. Если появится новая информация, звоните.

— Слушаюсь.

Вудс положил трубку телефона и, откинувшись на спинку кресла, задумался: «А что, возможно это самый отличный вариант окончания операции по поиску сбежавшей русской парочки… Если генерал Билард утрясет вопрос с передачей Ольги Пироговой в их центр, то вообще всё будет отлично. С ней можно будет быстро провернуть мнимый побег или что-то подобное, и на этом окончательно поставить в деле точку».


—--


Илья открыл глаза. Ни боли, ни усталости, вообще никаких ощущений. Пустота внутри, словно в невесомости, о которой он хоть и имел смутные представления, но представлял, что она именно такая, тупая и расслабляющая всё тело. Постепенно глаза привыкли к освещению в помещении, и он смог оценить окружающее его пространство. К немалому удивлению, всё что-то напоминало, и одновременно было совершенно незнакомым. Стулья, какие-то непонятные предметы, напоминающие мебель. Этажерка с вазой, зеркало на стене в красивой раме, цветок, скорее всего искусственный, с огромными листьями, похожий на монстеру. Дурацкое растение с дырками, как у сыра мааздам. Взгляд переместился и остановился на Незнакомце. Илья сразу же узнал его, хотя, как и раньше, лица невозможно было рассмотреть. Все тот же длинный черный плащ и гордая осанка. Он сидел в кресле и пристально смотрел в его сторону.

— Где я? И что вообще происходит? — спросил Илья Незнакомца.

— Возникли обстоятельства, которые некоторым образом вмешались в действия нашего контракта.

— Что вы говорите! А я думал, что крепче его разве что лозунг о том, что деньги лучше всего хранить в швейцарском банке, — сам того не ожидая, попытался пошутить Илья, хотя шутить совсем не хотелось. Неопределенность происходящего пугала и одновременно требовала ясного и четкого разъяснения.

— Хорошая шутка, но что поделать, и в нашем деле не всё складывается так, как хотелось бы.

— Иными словами…

— Говоря современным языком, возникли форс-мажорные обстоятельства, которые несколько изменяют наши взаимоотношения.

— Слово-то какое, форс-мажорные. А нельзя ли объяснить попроще?

— Отчего же, можно и попроще. Обстоятельства таковы, что вас убили.

— Меня!? В каком смысле? — спокойно спросил Илья, так как смысл сказанного не дошел до него в полной мере.