И придет Он | страница 61



— Сорок штук. Больше наличными так быстро они не дают. Халлис не обманул, на счете сто пятнадцать тысяч. Можно, как ты предлагала, купить что-то еще, воспользовавшись карточкой.

— Сорок тысяч! Я такой суммы в жизни не видела. Вовремя мы вспомнили, что надо было купить барсетку.

— Это точно.

— Куда теперь?

— В обратный путь.

— Как, в обратный, не поняла? — и Ольга удивленно посмотрела на мужа.

— Надо как можно основательнее запутать свои следы. Как считаешь, здравомыслящий человек, находящийся в бегах, отправится туда, откуда он бежит?

— Вряд ли.

— Значит, так и поступим, попробуем, максимально сбить их с толку, другого выхода у нас нет.

Вещи были упакованы и, взвалив на спину рюкзаки, Пироговы тронулись в путь. По их лицам трудно было определить, понимают они или нет, сколь трудная дорога их ждала, и все же, оптимизма в их взгляде было больше, чем тоски.


—--


Майор Вудс вышел из кабинета Халлиса в приподнятом настроении. Дело оставалось за малым, найти русских и проследить, чтобы до института они доехали живыми, и тогда оставшиеся проблемы лягут целиком на Халлиса. Уже на улице он услышал трель сотового телефона.

— Майор Вудс слушает.

— Капитан Джейсон из службы технической поддержки. Ваша парочка объявилась в Бекли.

— Где?

— В Бекли. Четыре часа назад ваш подопечный снял со счета сорок тысяч долларов. Мы сделали запрос. Всё подтвердилось, это был Пирогов.

— Спасибо, а почему информация об этом пришла только сейчас?

— Извините, майор, но мы только двадцать минут назад получили указания на слежение за данным номером банковского счета.

— Да, конечно, — думая о своем, ответил майор и поблагодарил капитана за сообщение.

— Мать твою, — выругался в сердцах Вудс, — Эти русские меня начинают раздражать. Сначала каким-то чудом выжили, потом сумели протопать почти два десятка километров и умотать в черт знает какую даль от базы, а теперь еще и обзавелись деньгами. Пора взяться за них серьезно.

Глава 12

При подъезде к Чарлстону Илья попросил водителя, подвозившего их, остановиться. Поблагодарив, они вышли из машины и, дождавшись, когда грузовик скроется за поворотом, перелезли через невысокое ограждение дороги и спустились с насыпи.

— Ты считаешь, если мы поедем в другую сторону, сможем запутать наших преследователей?

— А что еще нам остается делать? Я бы не хотел, чтобы их рассуждения совпадали с нашими. Поймаем машину и поедем, — Илья достал из кармана куртки карту, и, взглянув, добавил, — в сторону Лексингтона. Не доезжая, сойдем и на время где-нибудь остановимся. Вряд ли стоит долго колесить по дорогам. Мы не знаем возможностей нашего противника, а испытывать судьбу на прочность не хотелось бы.