"Смертельно безмолвна" 2 | страница 61
всех ног, намереваясь снести нам головы серебряными, лихими пулями, однако падает, так и не
достигнув цели. Его ноги сплетаются, а тело прогибается и в итоге наваливается всем своим
весом на толстую шею, которая, врезавшись в землю, издает громкий хруст. Я перевожу
оторопелый взгляд на обездвиженного Джейсона, а женщина выдыхает. – И под ноги тоже нужно
смотреть. Жаль беднягу, не повезло.
- Неплохо, – отмерев, бросает мой напарник и достает сигареты из кармана пальто.
- Неплохо? – Я поднимаюсь на ноги и хватаюсь ладонями за затылок. – Он шею себе сломал,
потому что о корень дерева споткнулся. Так вообще бывает?
- Как видишь, бывает.
- А вдруг это не Ловари?
- И стрелял он в нас, потому что заблудился. Хорошая теория.
Встряхиваю головой и протяжно выдыхаю. Она права. Я задаю глупые вопросы. Мы должны
убивать тех, кто хочет убить нас, иначе сыграем с собой плохую шутку.
- Ладно. Хорошо, – я киваю, зажмурившись на пару секунд, – мы близко, верно?
- Нет. Мы уже пришли.
Манэки Нэко кивает в сторону, выпрямляемся, а я замечаю, как сквозь густые листья
пробивается изображение небольших, деревянных срубов, старых и разваливающихся под
изголодавшимся солнечным светом. Построенные несколько веков назад, они кажутся мне
заброшенными домиками, изредка заполняющиеся живыми голосами. Кочуя, цыгане так и
оставляют свои дома на растерзание времени и ветрам, и дома стареют быстрее людей или
стареют в той же степени, что и их хозяева, пустившиеся в дорогу.
Сейчас поселение наполнено жителями, скотом и невообразимой вонью, которая так
быстро врезается в мои ноздри, что желчь прокатывается по глотке.
Я порывисто отворачиваюсь, а Джейсон кривит губы.
- Ты в порядке?
- Запах. Похоже на...
- …гниющую плоть? Да, так и есть. Способности убивают Ловари, потому что никто из них
не в состоянии совладеть с силами. Вспомни, как Ари впервые встретила Дьявола?
- Она умирала, – недоуменно протягиваю я.
- Верно. И они умирают. Только им удалось найти способ растянуть удовольствие. И
умирают они довольно долго, изнашивая свое тело, сгнивая изнутри.
- Идемте, – говорит Манэки, размяв тонкую шею, – что-то мне подсказывает, что вся
деревня погрузилась в сон, перепутав, собранные ягоды смородины с белладонной.
- Вы убили целую деревню? – Резко восклицаю я, закатив глаза, и отворачиваюсь. В груди
неожиданно что-то вспыхивает, и мне становится страшно. Я не показываю этого, и мускул ни