Просто глоток кофе, или Беспощадная Милость | страница 13
Это как бесчувственность. Ты не можешь справиться с ней; ты не можешь жить с ней. Эта бесчувственность, эта пустота, свободная от всяких представлений, — ты не можешь иметь с ней дело, ты не можешь объять её, не можешь существовать в ней. Она разобьёт тебе сердце. Она разобьёт твоё представление о «существовании». Твоя любовь к каким бы то ни было объективным представлениям о существовании будет сметена по воле милости. Милостью милости. (смех) Она сметает! Уплетает за обе щёки всю глупость.
Георг: Подвергает немилости.
Карл: (со смехом) Подвергает немилости!
Мэри: А что, если любовь будет становиться всё сильнее и сильнее, и даже ещё сильнее, пока мы не станем достойны…
Карл: Достойны?
Мэри: Достойны этого разрушения, этого окончательного блаженства.
Карл: Дорогая моя, для этого ты никогда не будешь достаточно чиста!
Мэри: Не делаясь всё чище и чище, а благодаря всё большей и большей любви к истине.
Карл: Твоя любовь слишком грязная! Никто не хочет твоей любви! Грязная любовь. Идея «любви» грязна. Ещё больше любви — грязно. Количество любви грязно. Даже идея «количества любви» грязна. Ты предлагаешь мне грязную идею. Ты — сама грязь в тот момент, когда хочешь получить любовь.
Мэри: (мягко) Но любовь…
Карл: Какая любовь? «Давай поговорим о любви, дорогая!» (смех)
Мэри: Мне хотелось знать, что ты скажешь на этот счёт, и я получила ответ.
Карл: Ты никогда не будешь достаточно готовой или достаточно зрелой, что бы ты ни делала.
Мэри: Любовь — это не попытка созреть. Любовь не пытается…
Карл: Какая любовь?
Мэри: Любовь подобна…
Карл: Чья это любовь?
Мэри: Любовь — это не «я-мне-моё». «Я-мне-моё» — это не любовь. «Я-мне-моё» — это хотение.
Карл: Да что ты говоришь! Ты хочешь контролировать то, чем ты являешься, путём любви к себе, желанием созреть для этого. То есть ты так или иначе хочешь контролировать это своим желанием сделать что-то, стать чем-то. Какова идея! Какая грязная идея. Ты хочешь контролировать бытие! Каким образом? Боже ты мой.
Мэри: Спасибо.
Карл: Пожалуйста. От всей души пожалуйста. Это всегда так красиво звучит.
Мэри: Я не пыталась звучать красиво.
Карл: О, да брось ты! Забудь.
Моника: (поёт) «All you need is love, da da da da da»[4].
(остальные подхватывают)
Карл: «Maybe I'm not the only one». «Let it be»[5]. (смех)
Игра божественной любви
Мэри: Давай ещё немного разберём это. Мне необходимо лучше разобраться в этом.
Карл: Что?
Мэри: Любовь — это отдавание. Это не хотение. Это не просьба. Подлинная любовь — отдавание.