Похищение черного льда | страница 9



— Что же вы сказали им?

— Что не понимаю, что происходит.

Хоскинс сделал нетерпеливый жест.

— Да не этим, — сказал он. — Гонору и его компании?

— Кому?

Улыбочка появилась снова.

— Я должен знать, вы уже работаете на них? Вы обещали им свою помощь? Это так?

— Нет, не так, — ответил Паркер.

— Вы ответили им “нет”?

— Я ничего им не ответил.

Хоскинс был доволен.

— Хорошо, — сказал он. — Пусть они подождут, пусть понервничают. Знаете, именно в этом была моя ошибка: я слишком легко согласился. Я был слишком нетерпелив.

— Так вы вышли из игры?

Хоскинс удивился:

— Если б я все еще был их человеком, они не пришли бы к вам, разве это непонятно?

— Да, вы правы, — сказал Паркер. Он все ждал, что Хоскинс скажет что-то такое, что придаст всей этой тарабарщине хоть какой-то смысл. Если не торопиться, то этот слабак в конце концов выложит все. Нужно лишь терпение, а его-то Паркеру как раз всегда и не хватало.

— Но ведь там вполне достаточно на двоих, — продолжал Хоскинс. — Они сказали вам, сколько?

— Нет.

Хоскинс мрачно кивнул:

— Одни только намеки, да? Никогда ничего прямо не говорят. Ну так вот, я уверен — там не меньше миллиона! Не меньше! Подумайте сами. Неужели полковник решился убежать с меньшей суммой, разве не так?

— Наверное, — высказал предположение Паркер. Полковник и Гонор, о ком говорил Хоскинс, это одно и то же лицо? И был ли полковник среди тех троих, что ворвались сегодня в его комнату?

— Вы же понимаете, там хватит на двоих. Двое умных людей должны работать вместе. Двое белых людей. Вы понимаете, что я имею в виду?

— Возможно, — сказал Паркер, но в этот момент бармен, поставивший перед ним виски с содовой, спросил:

— Простите, вы мистер Уолкер?

— Да.

— Вам звонят, сэр. Я принесу телефон.

Когда бармен отошел, Хоскинс явно занервничал, подозрительно спросил:

— Это они?

— Только моя жена знает, где я сейчас, — ответил Паркер.

Они с Клер путешествовали как мистер и миссис Уолкер, и, поскольку Хоскинс не знал, что его зовут еще и Паркером, он, скорее всего, должен был поверить, что Клер его жена. Во всяком случае, так проще объяснить ее присутствие здесь.

В ожидании телефона Хоскинс с унылым видом занялся своим напитком. Совсем не глядя на Паркера, совсем, даже в зеркало, он угрюмо вперил свой взор в поверхность стойки, погрузившись, очевидно, в размышления о допущенных им ошибках.

Бармен принес телефон, Паркер взял трубку:

— Да?

Это была Клер.

— Здесь их четверо, — сказала она. По ее интонации ничего нельзя было разобрать.