О наречіяхъ рускаго языка. | страница 30



Въ Суздалѣ почти все то же: экой цолоэцыкъ, только пришелъ, да опять на у́лку (улицу); стрёкать, вмѣсто доить, хрупакоцки — орѣхи, чесмышокъ — гребенка, и проч.

Въ Ковровскомъ и вѣроятно въ другихъ уѣздахъ слышна другаго рода странность въ обмѣнѣ падежей: пойду съ её, вмѣсто съ нею; ушелъ къ батюшку (вмѣсто ѣ), у батюшка (и).[3] Здѣсь изрѣдка есть наклонность произносить ѣ почти какъ и, но только въ нѣкоторыхъ глаголахъ: я засмотри́лси. И здѣсь слышимъ: они любютъ, гонютъ; онъ скажитъ, чешитъ; онъ кла́неется, дай меки́нки; ребята, чижоло́, въ други́мъ мѣ́сти; чосать, содить; голо́ушка, ди́ушка; нютолимо (неу), на ев’у сторону; своѣ, твоѣ руки; сея, тея, саѣ, тѣ, или ти (тебя); въ первымъ, во вторымъ, куды, глыбоко, всеё (всю), пущай, испужёлся, твѣтокъ; но здѣсь не картавятъ.

Объ офенскомъ языкѣ, котораго родина Ковровъ, какъ объ искуственомъ, будетъ говориться ниже.

Шуяне также не картавятъ, но въ Гороховцѣ можно слышать: ноце́сь, ницого́, вцора́сь; въ нѣкоторыхъ селеніяхъ также чвакаютъ: черковь, молодечь; щ произносятъ чисто: сватищо твой, ищо; здѣсь иногда услышите новгородское: идти за грибамъ, за ягодамъ, но обратнаго, творительнаго вмѣсто дательнаго кажется нѣтъ. Въ Судогдѣ много старинныхъ и особенныхъ словъ — хотя она населилась поздно,— напримѣръ: листопадъ — октябрь, густарь — августъ; неточію, не толико, па́жить, ярый, во́пить, мышлявый (хитрый), огуря́ться, пудкій (робкій) и проч. Затѣмъ, цокаютъ, чвакаютъ и даже мѣстами дзекаютъ, а вмѣсто щ, произносятъ двойное ш.

Въ Муромѣ бабы привѣтствуютъ другъ друга званіемъ дѣвицъ, приглашаютъ сосѣдку со всѣмъ дочерямъ; вообще въ Муромскомъ уѣздѣ на лѣвомъ берегу Оки говорятъ чище; не чокаютъ и не чвакаютъ (Корочарово, Памфилово); а по зао́чью, т. е. на правомъ берегу, цокаютъ и чвакаютъ, и этотъ говоръ переходитъ въ Ардатовскій уѣздъ Нижегородской губерніи; къ Вязникамъ тшакаютъ и дзекаютъ: тшарь (царь), тшерковь, натшальникъ, дзеньги; въ Муромѣ сильно окаютъ: бёда, пёсокъ, ёда (ѣда); говорятъ: на лошадѣ́, на печѣ́; г въ концѣ произносятъ какъ к, а по зао́чью напротивъ, почти какъ х, напримѣръ: вмѣсто лугъ — лукъ и лухъ.

Меленковскій уѣздъ еще болѣе замѣчателенъ, какъ переходный: въ примуромской половинѣ его говоръ муромскій, но въ южной, къ Елатьмѣ и Касимову, наречіе рязанское, акающее, но съ странною примѣсью: вмѣсто е, ѣ часто произносятъ а, и, я; также ы вмѣсто и, да притомъ на о съ удареніемъ крѣпко налегаютъ, отрывая звукъ этотъ, какъ за буквою