Грабители | страница 44



— Почему вы в этом так уверены, Гаролд?

— Секунду! — вмешался Паркер. — Я здесь ни с кем не знаком. — Повернувшись, он обежал взглядом собравшихся и указал пальцем на Фарана: — Только с вами.

Фаран слегка улыбнулся и кивнул.

Человек, утверждавший, что О’Хара должен был иметь деньги, сказал:

— Я Тэд Савелли, помощник мистера Лозини. Паркер поклонился Савелли и повернулся к толстяку, приехавшему вместе с Лозини в черном “олдсмобиле”, он и сидящим производил то же впечатление вялой туши, что и в движении.

— А вы? — спросил Паркер. Вместо него ответил Лозини:

— Это Джек Валтер, мой личный адвокат.

— Личный?

Пошевелившись в кресле всей своей огромной массой и безуспешно пытаясь воинственно скрестить руки, Валтер объяснил:

— Не только адвокат. Я занимаюсь и коммерческими вопросами.

— Больше, чем ты хочешь, — возразил Лозини, — и... меньше, чем я хотел бы!

Валтер улыбнулся, кивнул и снова принял присущее ему вялое выражение. По всей вероятности, тяжеловесность и неловкость Валтера были чисто физическими, внешними, в то время как острый взгляд выдавал его ум и сообразительность.

Возраст следующего из сидящих, на которого перевел взгляд Паркер, приближался к пятидесяти. Он производил впечатление внезапно похудевшего человека, о чем свидетельствовали глубокие морщины на его лице. Было очевидно, что раньше он был довольно упитанным.

— Нат Симс, — представился он, вставая и улыбаясь, и протянул Паркеру довольно крепкую руку. — Я эксперт-бухгалтер Ала Лозини. Но у меня есть еще и другие обязанности.

“Бухгалтер? Хорошо. Ал? Это значит имя Лозини”, — решил Паркер.

Он крепко пожал протянутую руку и повернулся к Калезиану:

— Мы уже виделись в лифте.

— Ну да, — Калезиан снова улыбнулся. — И вы меня сразу вычислили.

— Чем вы занимаетесь в полиции? — бесцеремонно поинтересовался Паркер.

Улыбка Калезиана стала более насмешливой, когда он ответил:

— Я инспектор первого класса. Состою в бригаде по борьбе с гангстерами.

Повернувшись к Лозини, Паркер спросил:

— Самый высокопоставленный среди ваших полицейских?

— Более высокопоставленных нет, — ответил Лозини, явно желая польстить Калезиану.

Калезиан весело, показывая, что он нисколько не обижен, объяснил:

— Верно, для них я самый высокопоставленный.

— К чему вы все это ведете, Паркер?

Паркер обратился к Калезиану.

— Не к вам ли должен был обратиться О’Хара?

Наступило неловкое молчание, каждый обдумывал то, что сказал Паркер. Улыбка Калезиана слегка погасла.

— Я предпочитаю действовать более достойно, — сказал он после паузы.