Анна Предайль | страница 42



***

— Лоран, Лоран! Прогнись! Уже семь часов. Скоро при­дет Луиза.

— Что за Луиза? — спросил охрипший голос.

— Прислуга.

Он отбросил одеяло. Лампа у изголовья осветила голое, набрякшее от сна тело. Анна окинула его взглядом собственницы.     В одной руке она держала чашку, до краев на­полненную кофе с молоком, в другой — тарелку с двумя большими ломтями хлеба, намазанными медом.

— А ты, — спросил он, — ты не будешь завтракать?

— Буду, позже, — сказала она. — Вместе с отцом.

Он обеими руками взял чашку и прильнул к ней. Поверх широкой чашки видны были лишь его золотистые, блестев­шие от удовольствия глаза. Затем он накинулся на хлеб с медом. Он откусывал большие куски, забавно вздергивая при этом губу. Мед стекал по пальцам. Он их облизывал. Алчность, с какою он ел, пробудила в Анне желание раздеться и снова лечь в постель. Прижаться к нему, забыть о времени. Она тряхнула головой, словно пытаясь высвобо­диться из паутины:

— Лоран, скорее!..

Доев последний кусок, он молнией выскочил из-под оде­яла и бросился к одежде. Мгновение — и он уже был одет. Ему захотелось ее поцеловать, но она стала отбиваться, бо­рясь и с ним и с собой.

— До вечера, — проговорил он. — Ты придешь за мной?

— Да, да, уходи же скорее!

Она вытолкала его в кухню и открыла дверь на черную лестницу. Снизу несся грохот передвигаемых мусорных бач­ков. Дом просыпался. Вскоре раздастся звук ключа, вставля­емого Луизой в скважину...

Анна закрыла дверь и прислонилась к ней, тяжело ды­ша. Когда к ней вернулось спокойствие, она тихонько про­бралась к себе в спальню и нырнула в постель, надеясь найти там тепло и запах Лорана.

***

— Ты не можешь немного задержаться? — заискивающе спросил Пьер, отодвигая чашку.

— Исключено, — ответила Анна, — у меня сегодня с утра назначено несколько встреч на работе.

Он вздохнул:

— Тебе везет. А мне вот совсем нечем заполнить дни!..

— Ну, а эта книга — ты не сходишь за ней?

— Да, возможно...

Она поцеловала его и исчезла. Оставшись один, он на­лил себе еще чашку кофе, машинально вытащил из кар­мана письмо госпожи Жироде и перечитал его: «Я с боль­шим опозданием узнала о постигшей Вас страшной потере... Поверьте, что в этих трагических обстоятельствах... Часто думаю о Вас... Не знаю, могу ли сообщить Вам, что книга, которую Вы мне заказали, ждет Вас... Если Вам предста­вится случай зайти на этих днях в наш магазин...» Да, он зайдет. Не потому, что ему так уж хочется. Просто прили­чия ради. Сама книга, которую он так жаждал получить, теперь его почти не интересовала! Со смертью Эмильенны мир вокруг него поблек, потерял краски. Уйдя от него, она унесла с собой свет, освещавший даже самые незначитель­ные предметы. Он выпил глоток кофе, нашел его горьким, но сахар добавлять не стал. К чему? Луиза вошла, чтобы убрать со стола, и с удивлением спросила: