Юрфак.ru. Зона Хиггса | страница 7



Редкая птица долетит до середины Днепра.

Владимир Г. Систер, член-корреспондент РАН


4 вместо предисловия.

ИНОГДА В ПУСТЫНЕ ВОЗНИКАЮТ ГОЛОСА,

НО НИКТО НЕ ЗНАЕТ, ОТКУДА ОНИ


Получив в работу настоящий текст, верстальщик поинтересовался у меня двумя вещами – как правильно понимать  элементы форматирования рукописи, и в чём основная идея произведения?


Идею удалось объяснить на примере Сталкера, спутники которого, пересекая Зону, постепенно теряли свои телесные оболочки. Зона растворила их без остатка, оставив на поверхности только обнажённые человеческие сущности.  При всей схожести функций зона Юрфака оказалась наделена зарядом иной направленности. Преодолевая её, юные неокрепшие души героев постепенно обретали кровь свою и плоть, от которой, как ни старались, не могли избавиться ни с помощью пьянства или суицида, ни путём продажи собственного опорно-двигательного аппарата, ни иными асоциальными способами.


Как зона Хиггса материализует бесплотные элементарные частицы, так зона Юрфака материализует человеческую сущность, превращая её в строительный материал человеческого бытия. Материал, который только и способен противостоять вселенскому хаосу, космическому холоду мироздания и ужасу, который ждёт нас в конце тоннеля.


С форматированием оказалось сложнее. Услышав, что «дефиле» – это реверсивный канал межуровневого перетекания смысла, «формат» - элемент системы шлюзов между сознанием и подсознанием героя, «руст» - точка инфильтрации реальной действительности в вымышленную ткань повествования (которую можно пропускать, как описание природы у Тургенева),  а «грунт» - диалоговое окно автора с читателем/слушателем/зрителем, верстальщик погрустнел. Воспитание не позволило ему покрутить пальцем у виска.


Правильно он поступил или нет, неизвестно, но исходник материала – аудиокнига. Рукопись - это партитура на четыре голоса, которые гравитационное поле сюжета должно объединить в некое единое целое. В студии голос Ростислава (основной текст) и голос Иннокентия (формат) звучат одновременно, приём, в диссонанс друг другу. Каждый из них попеременно (по воле режиссёра) то выходит на громкое первое место, то отступает на неслышимое второе. На бэк вокале голос Ефима (руст) и голос Рассказчика (грунт).


Если все четыре голоса попадут в унисон, должна получиться гармония, но это уже не от меня зависит, я только за текст отвечаю. Поэтому и форматирование трогать не решился, оставил всё как есть. Такая вот нотная грамота в переложении на кириллицу.