Амбиции Такеды Харуны | страница 28



Девушке моя идея понравилась, но я решил поменять тему:

-- Лучше расскажи, что ты будешь делать, когда станешь лордом?

-- Завоюю Ямато и объединю земли.

Харуна сказала это с такой серьезностью, что было ясно -- она не шутит.

-- Зачем?

-- Что значит зачем?

-- Зачем тебе это? Ведь для этого придется много сражаться, проливать кровь, как чужим, так и своим.

Все в отряде прислушались к нашему диалогу.

-- Знаю, такова цена, но смутное время не должно продолжаться. Мы должны заплатить такую цену, ради наших потомков.

Услышав это, самураи загудели одобрительно, каждый из них был готов умереть за своего лорда. Умирать за идею, за других, я этого не понимаю. Еще раз убедился, что мне надо поскорее попрощаться со своей службой.

Видимо, Харуна заметила мое сомнение и поэтому спросила:

-- Ты ведь не оставишь меня?

-- Нет, и в мыслях даже не было.

-- Обещаешь?

-- Могу поклясться на крови.

-- Не стоит на крови, я же не демон, -- рассмеялась девушка.

Затем тихо, чтобы никто не услышал кроме меня, она добавила:

-- Пошутил, но так и не дал обещания...

Смотря на нее, не мог понять, сердиться она или нет, веселость в глазах выдавала ее.

-- Если хочешь, могу дать обещание.

-- Не стоит, не пройдет и много времени, как ты сам придешь и дашь обещание.

В словах девушки было что-то такое, отчего на минуту я поверил, что так и будет, но следующей мой мыслю было то, что скорее Ад замерзнет, чем я подпишусь на такое.

Дальше всю дорогу мы ехали молча.

К полудню мы приехали в город Кофучу, он был столицей провинции. Город был огромным, защищен стеной и рвами. На улицах было многолюдно, но даже мой неопытный глаз заметил, что воинов было слишком много. Предвидя мой вопрос, Харуна кивнула головой.

Нас встретили слуги и провели во внутрь, напоив и накормив нас, слуги показали нам комнаты для отдыха.

-- Сестра, мы так рады что ты наконец приехала!

В комнату вошли двое, увидев их, Харуна подбежала к ним и крепко обняла их. Те, в свою очередь, тоже кинулись на нее с объятиями.

-- Канске, Косака, знакомьтесь, это -- моя сестренка Нобусина, а вот этот сорванец -- мой братишка, Нобукадо, -- говоря это Харуна начала тискать мальчишку.

Мальчишка держался неуверенно, с опаской поглядывая на нас, а вот его сестра, Нобусина, смотрелась более воинственно. Если бы не слова Харуны, то я бы принял Нобукаду за девочку, он очень походил на своих сестер.

У всех троих волосы были красными, но в отличие от Харуны, Нобусина и Нобукадо носили одинаковые стрижки, волосы у них лежали бантиком. Нобусина была одета в розовое, а Нобукада в зеленое кимоно.