Сны в Барселоне | страница 102



Ночь, парк, луна и звезды, часовня, каменная скамья, дерево с сильными ветвями, женская фигура, припавшая к живительному стволу, – все это мелькало перед внутренним взором королевы.

Ей было до слез жалко ту Элисенду, которой она была в памятную ночь, но поборов свою жалость и боль, она открыла глаза, улыбнулась мужу и произнесла:

– Я рада, что вернулась.

* * *

Они снова были в том замке, в котором юная Элисенда впервые предстала перед королем и он полюбил ее.

Сейчас они шли рука об руку по королевскому дворцу, и все почтительно склонялись перед ними. Элисенда опиралась на надежную руку своего мужа и с интересом вглядывалась в лица людей, приветствовавших ее. Со многими она была знакома в пору своего девичества, других видела только однажды и даже не помнила имен, которые называла ее матушка. За минувшие после памятного королевского приема годы произошли перемены не только в ее судьбе, но и в жизни тех, кого она любила.

Ей нравилось быть королевой и иметь возможность помогать людям, она привыкла к всеобщему преклонению перед ее высоким положением и к ненавязчивой любви супруга, но все-таки иногда она чувствовала непонятное чувство тоски, причину которой определить не могла.

В такие минуты ей хотелось покинуть двор и уединиться в каком-нибудь тихом и безлюдном месте, предавшись молитвам и раздумьям. Но никому не признавалась она в своей странной грусти, никогда не демонстрировала своих чувств, всегда была равна, доброжелательна и в то же время … холодна со всеми без исключения.

Шествуя по королевскому замку, Элисенда одаривала подданных одинаковой благосклонной улыбкой, и никто не мог похвастаться, что королева отличает его более других. Прекрасная и недоступная в своем величии.

Вдруг улыбка застыла на ее лице, а рука в руке короля дрогнула. Взгляд замер на колонне у дальней стены. За ней показалась знакомая фигура. Высокий брюнет, закутанный в фиолетовый плащ, смотрел прямо на Элисенду, и в его взгляде вместо почтительности читался укор и глубокое отчаяние.

– Ангел мой, вы дрожите? Вам плохо? – откуда-то издалека услышала она голос короля и подняла на него испуганный взгляд.

– Нет, ваше величество, все хорошо. Я просто немного устала, – дрожа от волнения, ответила Элисенда мужу и вновь перевела обеспокоенный взгляд на колонну в конце большой залы.

Никого. Подавив вздох и успокоив себя невозможностью встречи с Хосе де Пиносом, о котором она давно ничего не слышала, Элисенда де Монткада проследовала в приготовленные для королевской четы апартаменты.