История государства Конго (XVI - XVII века) | страница 16
Обе работы — «Историческое описание трех королевств» Ка-вацци и «Путешествие» Анджело и Карли — вошли в переводе на французский язык в одно из изданий Лабата, известного французского востоковеда, выпустившего в свет серию книг с документацией, относящейся к описанию различных районов Африканского континента. Интересующее нас издание называется «Историческое описание Западной Эфиопии»>69>. Перевод Лабата страдает неточностями, это вольный перевод. В текст Кавацци вкраплены комментарии переводчика, которые нередко лишь с трудом удается отделить от текста. Иногда переводчик по собственному усмотрению сокращает текст оригинала. Все это значительно снижает ценность публикации.
Наиболее значительным и интересным произведением, написанным в конце XVII в, (но по материалам, собранным ранее, в 40—50-х годах этого же века), была рукопись Оливейру ди Ка-дорнега «Всеобщая история ангольских войн». Еще юношей Кадорнега попал в Анголу: он был в числе лиц, сопровождавших в 1639 г. губернатора Анголы Педру Сезар ди Менезиш. Вся жизнь его прошла в Анголе, где он провел 40 лет и умер в 1696 г. (в Луанде). Его пребывание в Анголе зафиксировано в различных архивных документах, аннотированных Э. де Жон-гом и Т. Симаром>70>. Человек, несомненно, образованный и близкий к кругам, правившим Анголой, он имел доступ к ангольским архивам. Его рукопись состоит из трех томов, из них первые два — история завоевания Анголы от ранних попыток португальцев утвердиться в стране и до 80-х годов XVII в., когда работа была написана (около 1680—1684 гг.). Часть ее сделана по архивным материалам, часть — по непосредственным впечатлениям автора, который был участником событий. По ходу их Кадорнега сообщает важные сведения и по истории сопредельных с Анголой стран, в том числе и по истории Конго. Огромный интерес представляет третий том рукописи, посвященный описанию народов, населяющих Конго и Анголу, их жизни, быта, ремесла и торговли, государственного устройства и общественных форм, которые автор интерпретирует в соответствии с представлениями своего времени. Ученые отмечают некоторую наивность сообщаемых в ней сведений (вера в колдовство и т. д.), а также неточности в географических описаниях, доетоверных лишь там, где речь идет о районах, в которых автор жил или побывал (например, долина р. Кванза). Отмечают исследователи и великолепные иллюстрации, приложенные к рукописи>71>,
В то же время такой ученый, как Чайлдс, особо подчеркивает, что указанные выше недостатки в гораздо большей степени свойственны «Сообщению» Кавацци