Свадьба леди Клайв | страница 91



Медленно повернув голову, Седрик встретился с взглядом брата, переполненным невероятными душеными страданиями. Хотя он понимал всю невероятность и трагизм услышанной истории, его сразило другое. Он был поражен, глядя в глаза Уилла, впервые увидев, что никогда не унывающий и ничем не пробиваемый брат, видящий и воспринимающий все в жизни весело и просто, довольно циничный по своей натуре, оказывается способен испытывать и переживать настолько сильные и глубокие чувства. Закрыв глаза, Уилл жестко сжал губы и отчетливо холодно произнес:

– Вот только не надо смотреть на меня с такой жалостью.

– Жалеть тебя? – Захлебнулся от возмущения Седрик.

Глаза Уилла приокрылись и медленно сузились, он заранее предвидел и ожидал, сколько ненависти и презрения выплеснется со стороны Седрика, справедливо сознавая, что заслужил это, и даже уже видел, в своем воображении, с каким наслаждение брат выгонит его из замка. Но твердо решил для себя стойко принять заслуженные унижения и все мужественно выдержать. В эту секунду лицо Уэйкфилда смертельно побледнело, застонав, он рухнул на стул. Седрик резко встал и нервно заходил по комнате, остановившись хмуро оглядел напряженного брата, явно приготовившегося слушать справедливые обвинительные слова.

– Не вижу причины, по которой должен испытывать к тебе жалость, к твоей несчастной матери да, но уж только ни к тебе.

Уилл не мигая, терпеливо смотрел в упор в глаза брата.

– Разве ты когда-нибудь чувствовал, что наши – На последнем слове сделал особенно сильное ударение – родители уделяют тебе меньше внимания и любви?

С легким недоумением Уилл отрицательно качнул головой.

– Они всем сердцем искренне любили тебя и твоя несчастная мать тоже ведь даже в последние секунды жизни думала лишь о тебе. Да они совершили ошибки, но не нам с тобой их осуждать. Каждый в этой жизни должен расплачиваться только за то, что сделал сам. Мы же можем только благодарить, что вообще живем на этом свете. Когда-то давно я был безумно счастлив только оттого, что у меня есть ты, заботливый и верный брат. Даже не верится, что ты мог подумать, что я способен был бы променять радость общения с тобой на все богатства в этом мире. Да я бы сам убил любого, кто только осмелился пожелать отнять тебя у меня или хоть как-то оскорбить, и вовсе не от жалости, а потому что на всем свете для меня не существовало человека дороже и любимее тебя.

Растроганный Уилл быстро прикрыл глаза, с каждой секундой все острее ощущая безрассудство и глупость содеянного им, он до глубины души был поражен благородством своего брата, который хоть, когда-то и был так жестоко изгнан им, сейчас ничуть не стыдясь, открыто признавался в своей братской любви. Уэйкфилд сидел, свесив руки меж колен, понуро опустив голову, Седрик болезненно вздохнул: