Свадьба леди Клайв | страница 89



Замолчав, Уилл некоторое время отдыхал, набираясь новых сил, чтобы продолжить разговор, Седрик повернул голову к Уэйкфилду подняв глаза к верху, многозначительно вздохнул, давая понять, у брата явно помутнение рассудка, но, встретив тяжелый взгляд того, сопровожденный отрицательным покачивание головы недоверчиво пожал плечами. Их молчаливый диалог был замечен Уиллом, он досадливо вздохнул:

– Я не сошел с ума.

Некоторое время братья молча разглядывали друг друга.

– Я бастард. – С вызовом отчетливо громко сказал Уилл, глядя в ошеломленные глаза брата. – Отец уже был женат, когда в замке появилась дальняя родственница его жены, леди Джулиан Уэйкфилд.

Седрик поднял недоуменный взгляд на сидящего рыцаря, тот скорбным кивком головы подтвердил сказанное. Криво усмехнувшись, Уилл продолжил:

– Ты правильно понял, моя мать его родная сестра, а Уэйкфилд естественно мой родной дядя. Он сам и привез ее в этот замок к родственнице, пристроить на время.

Уилл замолчал, тяжело дыша, он заметно обессилел и как не пытался, был просто не в состоянии, говорить дальше.

– Если не возражаешь, могу продолжить, – заботливо предложил дядя, и заметив утвердительный кивок, повернулся лицом к Седрику, глядя в упор, заговорил, – Мой замок был разрушен буквально дотла. Спастись удалось только Джулиан и старой Мэги. Враги выбрали удачный момент ни меня, ни моих воинов в замке не было. Вернувшись, мы застали ужасную картину. Я не мог не отомстить, но должен был позаботиться о сестре, поэтому привез ее в Тотт, леди Элизабет была нашей кузиной. Оставив Джулиан и Мэги, я удалился набрать наемников и отомстить своим врагам.

Он встал, подойдя к окну, на некоторое время замолчал и вдруг порывисто развернулся всем телом:

– Я был абсолютно спокоен за нее. Обстоятельства сложились таким образом, что вернуться смог только когда уже прошел год. Когда же, наконец, увидел сестру было совершенно очевидно, она ждет ребенка. Я был просто убит, оказавшись перед таким фактом. Что мне оставалось делать? Естественно в первую очередь попытался выяснить, кто является отцом ребенка, и убить его. В то время Джулиан уже жила не в замке, леди Элизабет предусмотрительно увезла ее вместе с Мэги в поместье, она же сама и привезла меня к ним. К счастью, самого лорда в тот момент не было, не разобравшись во всем как следует, в те минуты я был способен без всяких объяснений просто убить его на месте, и всю оставшуюся жизнь был бы обречен в этом раскаиваться. Заслонив собой дверь, Джулиан упала на колени и во всем призналась, она плакала и билась в истерике, раскаиваясь в содеянном. Я любил свою сестру всей душой и даже предположить не мог, что она способна на подобное.