Поющие золотые птицы[рассказы, сказки и притчи о хасидах] | страница 24
— Хочешь ли ты, царь, вернуть себе трон и корону? — грозно спросила Эстер.
— Да, мой господин, — ответил царь.
— Тогда кайся в том, что преследовал своих евреев и клянись царской клятвой, что окружишь их подобающим почетом.
— Каюсь и клянусь царской клятвой.
— Получай назад свое царство, — великодушно сказала Эстер.
«Раскаяние и клятва иной раз не сожаление и благое намерение, а страх и властолюбие», — вспомнил из книги Давид, но промолчал.
Царь вернулся на престол, а Эстер отправила наемников и их корабли восвояси. А вскоре Давид и Эстер сыграли свадьбу и зажили счастливой жизнью, о которой мечтали двое беглецов, сидя на палубе корабля, увозящего их из отчего дома. И наконец–то Давид решился прочитать Эстер посвященные ей стихи.
Этими словами добровский хасид закончил свою сказку и стал осматриваться по сторонам в ожидании слов одобрения.
— Великолепная сказка, — похвалил рассказчика раби Яков, — Будь добр, передай от меня благодарность своему учителю и моему другу раби Меиру — Ицхаку.
— Минуточку, одну минуточку, дорогие евреи, — вступила в разговор Голда, — А что же сталось с родителями новобрачных? Они не были на свадьбе? О них забыли? Они живы? Такое только в жизни бывает, а сказку так заканчивать не годиться.
— Нет у меня ответа на твой вопрос, Голда, — смутился рассказчик.
— Голда разочарована, — заметил ее муж раби Яков. Тут он обратил внимание на мечтательную улыбку, застывшую на лице одного из его старших учеников по имени Шломо. Цадик ценил Шломо, хотя и порицал его за хвастовство: тот любил щегольнуть своими воспоминаниями о годах, проведенных в Европе.
— О чем размечтался и чему улыбается наш Шломо? — иронически спросил цадик.
— Вспоминаю о Париже, раби, — простодушно ответил ученик.
— Каким же образом эта сказка напомнила тебе о твоем Париже, любезный? — поинтересовался раби.
— Когда я был во Франции, раби, довелось мне читать книгу восточных сказок. И была в книге сказка чем–то похожая на эту. Жениха там находят, созывая на пир всех подданных государства, царем становится девушка, переодетая мужчиной да и кое–что другое, — ответил Шломо учителю.
— Многоуважаемый Шломо, — с расстановкой и сердито произнес раби Яков, — мой друг хасид, цадик и еврейский мудрец раби Меир — Ицхак из города Добров, сочиняя сказки, не заимствует ума из чужих книг!
И двадцать пар глаз — все ученики раби Якова — гневно уставились на товарища.
Четыре брата
Раби Залман — цадик из местечка Станиславичи. Он еще молодой человек, не более года назад наследовавший своему умершему отцу, знаменитому праведнику раби Шмуэлю.