Тайная история лорда Байрона, вампира | страница 75
— Убей его,— зашептала Гайдэ.
Она поднялась на ноги, опираясь на мою руку.
— Убей его,— снова прошептала она.— Пронзи ему сердце.
Паша засмеялся.
— Убить меня? — презрительно бросил он.
Голос его отдавался прекрасной музыкой в моих ушах, даже Гайдэ, казалось, была очарована им. Внезапно она отошла в сторону, и я увидел, что у нее в руках сабля.
Вероятно, она лежала здесь раньше, ожидая своего часа
— Пуля бьет вернее,— сказал я.— Пожалуйста, Гайдэ, оставь его.
Паша снова рассмеялся.
— Ты видишь, моя прелестная рабыня? Твой пылкий освободитель никогда не убьет меня — он слишком жаждет моих знаний, которые я могу дать ему.
— Убей его,— настаивала Гайдэ.
Она вдруг закричала:
— Убей же его!
Я продолжал стоять, направив пистолет на пашу.
— В базилике,— шепнул я,— у разрушенной башни, подожди меня там.
Гайдэ пристально посмотрела на меня.
— Не дай ввести себя в искушение.
Она подошла и погладила меня по щеке.
— Не предавай меня, или ты будешь гореть в аду.
Она отвернулась и пошла к ступеням.
— У разрушенной башни,— сказала она и исчезла.
Мы оба, паша и я, остались один на один. Я наклонился над ним.
— Я убью вас,— сказал я, нацелив пистолет прямо в сердце.— Не обольщайте себя надеждой, что я не смогу этого сделать.
Паша лениво улыбнулся.
— Не обольщать себя надеждой?
Я посмотрел на него, и моя рука затряслась. Но я, собрав силы, унял дрожь.
— Кто вы? — воскликнул я.— Что вы за существо?
— Вы знаете, кто я.
— Чудовище, вурдалак, кровопийца!
— Да, я должен пить кровь.— Паша кивнул.— Но когда-то я был человеком, таким же, как вы. А теперь, дражайший лорд Байрон, я обладаю тайной бессмертия, и вы знаете об этом.— Он улыбнулся и снова кивнул.— Да, знаете.
Я покачал головой.
— Бессмертия? — Я с отвращением посмотрел на него.— Вы не живой человек. Вы мертвец. Вы можете только питаться чужой жизнью, но не имеете собственной, поэтому даже не думайте об этом, вы не правы, не правы.
— Нет, милорд.
Он протянул руку мне.
— Поймите, бессмертие и жизнь находятся в разных измерениях. Вы должны очиститься от всего плотского и отбросить мысли о смерти.
Он провел пальцами по моей руке, и я почувствовал его теплое живое прикосновение.
— Не бойтесь, милорд. Будьте молоды и стары, человечны и божественны, будьте вне жизни и смерти. И когда вы достигнете этой гармонии в своих поступках и мыслях, бессмертие откроется для вас.
Я зачарованно смотрел на него. Его голос был мудр и сладок, как у ангела. Моя рука безвольно опустилась.