Тайный искуситель | страница 18



При этих словах его губы плотно сжались и побелели, его большие кулаки стиснулись от боли, которую он, должно быть, терпел без глотка опьяняющего настоя.

— Я хочу, чтобы мое послание лидеру ассасинов было предельно ясным: каждого фидаи, которого он отправит, я доставлю обратно в виде трупа. Клянусь, я уничтожу их всех до последнего.

Захира ни на секунду не усомнилась в правдивости этой хладнокровной клятвы. Она сглотнула комок в горле, отставив чашку с остывшим чаем, прежде чем она выпала из ее дрожащих пальцев. Ее желание отказаться от текущей миссии из благоразумного решения внезапно превратилось в отчаянную мольбу.

Глава третья


Лунный свет лился сквозь плетеные решетки на стене, которые закрывали ряд окон под потолком в комнате гарема, бледно-серебристые лучи разбивались о крыши дворца с его множеством башен и рассыпались по стенам и полу тысячами бриллиантовых осколков. Ожидание полуночи стало сводящим с ума испытанием воли для Захиры, но в конце концов назначенное время настало.

Пока франкские рыцари развлекались перед отбоем, Захира выскользнула из отведенных ей покоев и бесшумно двинулась по дворцовому коридору, направляясь к саду во внутреннем дворе. Фидаи, которого она должна была встретить там с ее оружием, уже должен быть на месте.

Пусть он окажется там, во имя Аллаха.

Поначалу Захира думала, что будет лучше, если она до утра останется во дворце, а потом сбежит, но теперь, шагая по лабиринту темных коридоров, она боролась с сильнейшим желанием убежать из дворца сейчас же. Она говорила себе, что ее тревога никак не связана с грубым солдатом, который принес ее сюда, мужчиной, которого она едва не убила — более того, должна была убить — несколько недель назад. Если она убежит сейчас, то сделает так потому, что заинтересована в успехе своей миссии, а не из-за угроз самонадеянного англичанина.

Но, к ее ужасу, ее мысли занимала не угроза, а мужчина сам по себе: это удивительное беспощадное лицо, эти жесткие серо-зеленые глаза. Воспоминание о его теле, теле истинного воина, впечаталось в ее память, словно клеймо, и даже сейчас, спустя несколько часов после его ухода, у нее были странные ощущения в животе, непривычный трепет, который охватывал ее с каждой мыслью о нем.

Несомненно, отвращение, решительно заключила она, поворачивая за угол и прокрадываясь вдоль открытой галереи с колоннами. Это должно быть пробирающее до костей омерзение — то чувство, что возникало, когда она думала о нем, потому что все иные чувства для любого, кто ненавидел франков — расу варваров, которую ее учили презирать, — наихудший позор. Которому она с готовностью предпочтет смерть.