Если рядом ты | страница 27
− Я готова. Чем помочь? – спрашиваю я, потирая руки.
− Пойдем Дебра, у меня для тебя есть небольшое задание, – хрипит мистер Хэнк и еле передвигая ноги подходит к коробкам. – Здесь лампочки, нужно будет переложить их вот в эту тележку.
− А сортировать нужно?
Генри задумывается, почесывая затылок с жиденькими волосенками.
− Нет. Если останется время, можешь рассортировать вот это. – Мистер Хэнк опускает ладонь на огромную упаковку с гвоздями. – Их нужно будет только взвесить, а штрих код я сам приклею.
За два часа расправляюсь с лампочками, гвоздями, наклеиваю штрих код и даже успеваю выпить чаю.
− Молодец Деби, − хвалит Генри вяло улыбаясь. – Вашему отцу повезло, что у него такая дочь.
Смущенно прикусываю губу.
− Спасибо. Это было не трудно.
− Жаль, что Адам собирается закрывать магазин, − мямлит Генри как само собой разумеющее и я впадаю в ступор. – Это хорошее место.
− Как… Он же… Папа говорил… Вы серьезно? – выдаю я хоть что-то похожее на предложение.
− К сожалению, да. Они не оставили ему выбора. – Он прищуривает глаза и начинает оглядываться по сторонам, будто боясь, что нас подслушивают. – Люди мистера Паркера, угрожали ему. Я слышал. Они постоянно повторяли, что если он не съедет, то они заберут все, что ему дорого. – Генри потирает натруженные руки. – Не оставили выбора…Эх…
После его слов мне становиться дурно. Я даже про холод забыла, потому что по телу горячей волной пронеслась злость.
− Они что-нибудь еще говорили? – пытаю его я.
− Это все… Все моя дорогая.
Меня трясет от бессильной ярости. Я уже сейчас готова вцепиться в глотку этому Паркеру.
− Вы случайно не знаете где можно отыскать этого мистера Паркера? − противно выплюнула я его имя. Как ни странно, но в интернете кроме его рабочего номера больше никакой информации нет. Да и то, предполагаю, что этот телефон его секретаря.
Генри удивительно приподнимает бровь.
− Что вы! Даже не думайте мисс Сторм! − оживляется старичок. – Этот мистер… Он… страшный человек.
На данный момент мне все равно. Когда отец говорил про угрозы, то мне думалось, что это какие-нибудь мелочи: попортят пару витрин, подожгут вывеску, распугают поставщиков. Но здесь все намного серьезнее, чем казалось изначально.
− Так вы знаете?
Мистер Хэнк не удостаивает меня ответом, отрицательно качая головой.
Ладно, сама разыщу. И я даже знаю где найду информацию. Но это потом. А сейчас мне нужно домой.
Придирчиво осматриваю себя в зеркале. В кои-то веки я вполне довольна собой. Волосы уложены озорными кудряшками, вечерний макияж не кажется мне вульгарным, а зеленое платье прекрасно село по фигуре. Из дома выхожу ровно в пять. Думаю, что за двадцать минут успею добраться до «Барбаросса». На этот раз Мэдисон решает собрать всех в небольшом клубе, и я считаю, что это хорошая идея, а-то последние три года, она то и делает, что таскает нас по местам общепита.