Братья до конца (ЛП) | страница 71



- Куда мы идем? - Спросила она. - Ты был очень скрытным, когда мы говорили по телефону.

- Ненавижу телефоны. - Проворчал Лартен. - Я чувствую себя глупо, говоря в трубку. Но они стали необходимым злом. Скажи, тебе нравится театр?

- Очень. - Ответила она. - Но если ты собираешься отвести меня на представление, знай, что я видела почти все на Бродвее.

- Ты не видела ничего подобного этому. - Заверил ее Лартен.

Когда Сильва была готова, Лартен взял ее за руку (теперь она ходила с палочкой) и отвел к заброшенному складу. Снаружи здание было темным, и Сильве было не по себе. Но она увидела, как в здание заходят люди и успокоилась.

У двери их ждал человек. Он был самым высоким мужчиной, которого когда-либо видела Сильва, а из-за шляпы он казался еще выше. У него было угрожающее выражение лица и очень черные зубы. Он зло посмотрел на них. Сильва вцепилась в руку Лартена и приготовилась защищаться палочкой, если на них нападут.

- У вас есть билеты? - Прорычал высокий человек.

- Нет. - Мрачно ответил Лартен. - Я не стал бы тратить деньги на такое никудышнее шоу, как это.

Двое зло посмотрели друг на друга, после чего рассмеялись.

- Рад видеть тебя, старый друг. – Улыбнувшись, сказал высокий человек.

- Взаимно. - Ответил Лартен. - Сильва, это Хиберний Толл, хозяин Цирка Уродов.

- Вы ведете шоу уродов? - Нахмурилась Сильва.

- Нет, мадам. - Ответил тот. - Я веду самое интересное, волнующее и уму непостижимое шоу уродов в истории. Пойдемте, я посажу Вас в первый ряд. Любой друг Лартена так же мой друг. Добро пожаловать!

Он посмотрел на вампира и усмехнулся: “Ты, конечно, можешь заходить сам и по собственной воле”.

- Очень смешно. - Вздохнул Лартен, не в первый раз жалея, что Брэм Стокер написал ту невероятно популярную книгу о вампирах.

Сильва не знала, чего ожидать, когда села рядом со сценой, но вскоре поняла, что Мистер Толл говорил правду. Шоу действительно было самым захватывающим из всех, что она когда-либо видела. Выступал мужчина по имени Тягучий Брэдли, у которого были резиновые кости. Он умел удлинять свои руки и ноги, завязывать свои пальцы в узлы и многое другое. Так же была женщина, которая умела заставлять светиться свои глаза и мальчик, который мог отрезать части своего тела и снова отращивать их. И многое другое.

Сильва смотрела, будто загипнотизированная, как и все, как уроды один за другим выходили на сцену. Каждый был более потрясающим, чем предыдущий. Даже Лартен был удивлен. Представление было куда более гладким и еще более интересным, чем когда он видел его впервые. Фокусники и танцующие женщины были далеко в прошлом. Теперь были показаны лишь самые неповторимые из неповторимых.