Крылатая пантера | страница 205
Бэтти подняла глаза и сказала ему в лицо:
– Нет, не похож. Ты лысый, неполноценный урод. А возможно, и сексуально озабоченный параноик. Ну, что смотришь? Не видел женщину? В это я могу поверить.
Макаронник с размаху ударил ее по лицу, и Бэтти чуть не упала. Музыкант подскочил к святому великомученику:
– Сэр-синьор, вы не слишком учтивы с дамой.
Лысый семинарист злобно уставился на неизвестно откуда появившегося денди, такого же, кстати, бритого:
– Слушай, лысый! Вали мимо и забудь, что видел. А то проглотишь свою серьгу. Я доступно сказал?
– Да, в общем, доступно, – Генерал прямым ударом въехал семинаристу в лоб, и тот, пролетев пару метров, упал на спину. Из кармана вывалился мелкокалиберный «Магнум».
Бэтти вцепилась в руку Врангеля:
– Что вы наделали? Они убьют вас!
– Кто? Эти? – он посмотрел на лысого, лежащего без признаков жизни. Подошел, потрогал пульс.
– Ему было еще недостаточно. За такие слова отправляют в реанимацию, а этот через двадцать минут поскачет, как кузнечик.
Бэтти быстрым шагом подошла к макароннику и, подняв его револьвер, положила себе в сумку.
– Вы уверены, что это правильное решение? – спросил Музыкант.
– Я уверена, что другого решения нет. Это люди Сицилии и якудзы. И мой санскрит им оказался совсем не нужен.
– Но конференция через двадцать минут. Неужели вы не пойдете? Я пришел ради вас.
Бэтти посмотрела на Врангеля, как на ненормального:
– Какая конференция? Это сходка! И первым делом мне приказали переспать с боссом, по-другому не скажешь, который меня пожелал. Я все это поняла час назад.
Макаронник застонал.
– Пошли, быстро, – сказал Врангель, и, взяв Бэтти за руку, повел в сторону, откуда он приехал на такси. – Ваши документы целы?
– Они все у меня в сумке.
– Это хорошо, – он махнул рукой, тормозя такси. – Район Касумигасэки, улица Мотахаси.
И опять помчалась машинка такси по непроходимому Токио. Через минут сорок они приехали в знакомую генералу закусочную. Присели в дальний угол помещения. Кроме них, в заведении в это время не было никого. Бэтти упала в плетеное кресло, а Врангель, дав знак официанту, задвинул бамбуковую ширму. Приятная прохлада, тишина и покой расслабили специалистку по санскриту.
– Рассказывайте, – сказал генерал и закурил свою длинную сигарету, положив пачку на стол.
– А нечего рассказывать. Я в отпуске, решила расслабиться. В Интернете было объявление: требуется специалист по санскриту. Поехала, прошла тесты. Очевидно, как я теперь понимаю, визуальные. Кто я такая, конечно никто не догадывался. Прочитали лекцию о перспективе буддизма. Но я сама адепт, мне это было не нужно. Сказали, что рады мне предложить место переводчика по санскриту. Пока. А там видно будет. Мне это показалось интересным времяпровождением, тем более в Японии. Прислали по почте билеты. Еще сказали, что в Токио встретят. Встретили. Вот краткое содержание первой серии.