Тарзан — приемыш обезьяны | страница 30



Это редкое качество было одной из многих прекрасных сторон характера, которые завоевали молодому лорду Грейстоку любовь и уважение всех знавших его. Вскоре затем Клейтон спустил полог, крепко привязав его к деревьям, так что, за исключением маленького отверстия к морю, они были закрыты со всех сторон. Теперь в их маленьком воздушном гнездышке было совсем темно; они улеглись на одеяла и постарались найти во сне хоть короткий отдых и забвение.
Clayton lay facing the opening at the front, a rifle and a brace of revolvers at his hand.Клейтон лежал лицом к отверстию с ружьем и парой револьверов в руках.
Scarcely had they closed their eyes than the terrifying cry of a panther rang out from the jungle behind them.Не успели они закрыть глаза, как из джунглей за их спиной донесся ужасающий крик пантеры.
Closer and closer it came until they could hear the great beast directly beneath them.Этот крик все приближался; наконец, они услышали его как раз под собой.
For an hour or more they heard it sniffing and clawing at the trees which supported their platform, but at last it roamed away across the beach, where Clayton could see it clearly in the brilliant moonlight-a great, handsome beast, the largest he had ever seen.В продолжение часа, а то и больше, пантера обнюхивала и царапала деревья, поддерживавшие их жилье. Наконец, она удалилась вдоль берега, и Клейтон ясно разглядел ее там под яркой луной: это было огромное, красивое животное, самое большое из виденных им до тех пор.
During the long hours of darkness they caught but fitful snatches of sleep, for the night noises of a great jungle teeming with myriad animal life kept their overwrought nerves on edge, so that a hundred times they were startled to wakefulness by piercing screams, or the stealthy moving of great bodies beneath them.В долгие часы темноты они только урывками засыпали. Непривычные ночные звуки необозримых джунглей, наполненных мириадами животной жизни, держали их истрепанные нервы все время настороже. Сотни раз вскакивали они от пронзительных визгов или крадущихся движений каких-то таинственных существ.
Chapter III Life and DeathIII ЖИЗНЬ И СМЕРТЬ
Morning found them but little, if at all refreshed, though it was with a feeling of intense relief that they saw the day dawn.Всю ночь они почти не смыкали глаз и с большим облегчением встретили рассвет.
As soon as they had made their meager breakfast of salt pork, coffee and biscuit, Clayton commenced work upon their house, for he realized that they could hope for no safety and no peace of mind at night until four strong walls effectually barred the jungle life from them.