Королева фей | страница 11



Чужому промаху, беде и неудаче.

31

Усеян мириадами очей
Наряд её из выцветшего шёлка,
А в лоне у неё таился змей,
Как будто у неё нутро - кошёлка,
Где жало - смертоносная иголка;
Зубами скрежеща, глядит на скряг,
Чьё золото для глаз подобных колко,
И, гордой Люциферы тайный враг,
Обид желает ей, невзгод и передряг.

32

Так Зависть ненавидит благородных,
Всех тех, кто в изобилии щедрот
Питает сирых, нищих и голодных;
Косится Зависть на таких господ
И выдает их за презренный сброд;
Искусство тоже для неё не свято:
Она в поэтов яростно плюет,
Заразная, своей слюной проклятой.
Среди шести была злодейка Зависть пятой.

33

А рядом с нею смертоносный Гнев,
Которым дерзко взнуздан лев опасный,
И всадник скачет, факел свой воздев;
Клеймит всех встречных пламенник ужасный,
В глазах огонь поблескивает красный;
Готовый всех неумолимо сжечь;
Жизнь - пепел для него и прах напрасный;
Не знает Гнев благословенных встреч;
Вскипает ярость в нём, рука сжимает меч.

34

Был весь наряд его забрызган кровью;
Всех на куски свирепый рассекал,
Не поводя при этом даже бровью;
Повсюду жертв неистовый искал
И крови человеческой алкал;
На всех взирал он разъярённым оком,
Но в Гневе гнев негаданно смолкал,
И мучился в раскаянье глубоком
Убийца, совершив убийство ненароком.

35

И у него была своя орда:
Кровопролитье, Ненависть и Злоба,
Смертоубийство, Ярость и Вражда,
Жестокость, ненасытная утроба,
Всех смертных доводящая до гроба,
Страсть, от которой душу не спасти,
Кровавый Морок, Жуть, его зазноба,
Сбивающая праведных с пути;
Таков был грозный Гнев, последний из шести.

36

Над этою преступною упряжкой
Взвивался бич возницы Сатаны,
Чтобы не тяготясь работой тяжкой
Везли карету, как вести должны,
Восторгами толпы возбуждены,
Усердные хоть грешные клевреты
Дорогами туманной той страны,
Где, заблуждений суетных приметы,
Валялись черепа и бывшие скелеты.

37

Карета грузно ехала в поля,
Где пышная природа не скудела,
Гуляющих цветами веселя,
А женскому коварству нет предела;
Дуэсса с Люциферою сидела,
Была красотка с виду хороша,
А рыцарем досада овладела;
Тщеславием позорным не греша,
Лишь к подвигам влеклась высокая душа.

Песнь VIII

Артура дева призвала.
Повержен великан,
Дуэсса же посрамлена;
Разоблачён обман.

1

О горе! Сколько обстоятельств тесных
В погибельные гонят нас врата
И праведник без помощи небесных
Сил пал бы, но спасает правота
И с ней любовь, пока она чиста;
Был приведён к плачевному итогу
Гордыней Рыцарь Алого Креста,
Но вот любовь пускается в дорогу
И Принца славного приводит на подмогу.