Большая книга ужасов – 24 | страница 43
В ушах звенит чистый голос скрипки. Цветочница поворачивает голову и видит, как от нее медленно удаляется высокая фигура в сером балахоне, голова в капюшоне склонена к левому плечу. На правом висит что-то длинное и острое. Фигура медленно поворачивается. Наташка ясно видит тусклую сталь косы, ручку, натертую до блеска от множества прикосновений. Играющий все еще поворачивается, а Цветочница уже догадывается, кого сейчас увидит.
На нее в упор смотрят черные глаза Смерти.
Кто еще может быть спутником такого инструмента? Конечно, Смерть. Для нее скрипка готовит настоящее пиршество из людских жизней.
– Не ходи туда, – прошептала Смерть, вплотную приближая к Цветковой свое старое уродливое лицо.
От ужаса Наташка шарахнулась назад, ударилась затылком обо что-то мягкое. В глазах вновь запрыгали цветные зайчики. Послышался мелодичный перезвон трамвайного звонка.
Центральная юношеская библиотека. Конечная, – неожиданно четко произнес механический голос. – Осторожно, двери закрываются, следующая остановка Ничто.
Цветочница помотала головой. Она опять сидела на жесткой скамейке около окна. На улице было совсем темно. В тусклом свете фонарей виднелся трамвайный круг. По сторонам дороги стояли темные дома с редкими глазками горящих окон.
По ступенькам бесшумно спускался обладатель черной шляпы.
У Наташки перехватило дыхание.
Конечная! Освободите трамвай! – Из своего укрытия выглянула вагоновожатая в оранжевой спецовке.
Цветкова огляделась – в салоне осталась она одна.
А что это за остановка Ничто? – зачем-то спросила она. После странных видений голова соображала плохо.
Иди, иди. Чего расселась? – грубо оборвала ее женщина.
Наташка с трудом встала. Ведя рукой по холодной поверхности пластиковой загородки, пошла к выходу. На мгновение у нее снова все поплыло перед глазами. Ей показалось, что под пальцами не ровный современный пластик, а влажный холодный камень замка.
Ну, чего ползешь?
Окрик привел Цветочницу в чувство, и она спрыгнула на землю.
Вечер был по-майски теплый и безветренный, после дождя приятно пахло свежестью. Наташка передернула плечами, которые все еще помнили сырость подземелья с гробом, помотала головой, прогоняя последние наваждения.
– Приснится же такое, – пробормотала она, глядя на медленно плывущий по кругу трамвай.
Чем больше она согревалась, тем больше в ней крепло убеждение, что все это ей приснилось. А во сне чего только не привидится…
«И что это за предупреждения? – размышляла Цветочница, направляясь к библиотеке. – Кому я вдруг помешала? Что там может со мной случиться?»