Английская рулетка или… миллион по контракту [=Ловушка для двойника] | страница 32




Филлипа вскрикивает.


Данкэн. Выходит, ты сотворила меня себе на погибель. Лаура и Ричард ждут — не дождутся материнского наследства. Зачем им ты? Но я не Ричард, я не позволю им дотронуться до тебя даже пальцем.

Филлипа. Данкэн, ты не понимаешь…

Данкэн. Я понимаю, что если мы остаемся вместе, всё будет в порядке, чёрт возьми. У нас будет миллион. Колоссальная сумма. Перспективы. Мне много не надо. Я привык. Я тоже не думал, что так случится. Деловое соглашение обернулось…


Звонит телефон. Они смотрят друг на друга. Филлипа берет трубку.


Филлипа. Семьдесят семь, сорок четыре. Алло?.. О, мистер Дэвидсон. Похоже, у нас маленъкая заминка. Нам нужно ещё немного времени.


Данкэн подходит к ней, хватает телефон. Филлипа пытается сопротивляться, но Данкэн вырывает трубку.


Данкэн(на чистом английском). Привет, Дэвидсон, это — Ричард. Как дела? Послушай, дружище, небольшое изменение планов. Филлипа простыла… да, ты знаешь эти кондиционеры… не думаю, что ей следует сегодня выходить из дома. Что? (Пауза.) Да, я помню, это — сегодня. (Филлипе на шотландском.) Он хочет придти. Настаивает. (Дэвидсону, на английском.) Ты бы не мог дать нам чуть-чуть времени, дружище, жена — абсолютно разобрана… да, после вчерашнего. Хорошо, договорились. Пока. (Филлипе, на шотландском.) Приедет к двенадцати. Через час. Говорит, что всё сделает, не выходя из дома. Нам не надо ехать в его офис.

Филлипа(недоверчиво). Он так сказал?

Данкэн. Говорит, у него в офисе сидит женщина, которую он приведёт как свидетельницу.

Филлипа и Данкэн(вместе). Лаура!

Данкэн(в трубку, Дэвидсону, на чистом английском). Одну секунду, Дэвидсон, только скажу жене. У нее есть свои странности, сам знаешь. Еще секунду. (Филлипе, на шотландском.) Бежим отсюда. Не надо ничего брать, только мы вдвоем — ты и я, и больше ничего. (Дэвидсону, на чистом английском.) Да, опять я… Что?… С днем рождения?! (Осознав иронию ситуации.) О, спасибо, спасибо, ты очень любезен! Да, жена согласна, приезжайте.


Одиннадцать ударов отбивает Биг Бэн, затем — каминные часы.


Затемнение


Сцена вторая

Та же обстановка. Чуть позже.

Филлипа в спальне, за закрытой дверью.

Данкэн, разговаривая, делает еще множество вещей. Одетый в повседневный костюм, он выходит из своей спальни с маленьким чемоданом, чехлом с несколькими костюмами, камерой. Всё это оставляет на балконе, а сам идет в ванную комнату.

Данкэн(Из ванной комнаты). Возьми это, возьми то, и ещё это, и вон то, Ричард. Это — твои любимые. Да, ещё бритва, зубная щетка, халат, тапочки.