Реинкарнация безработного ~Когда я попаду в иной мир, я проявлю серьезность~ 2: Детство - Домашний учитель | страница 4
[Здесь?]
Крепкий мужчина ворвался в комнату.
Его возраст должно быть где-то около пятидесяти лет и его темно-русые волосы смешиваются с небольшой сединой, но, похоже, он в довольно хорошей форме.
Я поставил чашку и поднялся, склонившись в глубоком поклоне.
[Я рад встретиться с вами, моё имя Рудэус Грэйрат.]
Мужчина пренебрежительно фыркнул в ответ.
[Хозяин, Рудэус-доно никогда не покидал деревню Буэна. Он ещё слишком мал и не имел времени выучить этикет. Прошу простите ему эту маленькую грубость…]
[Умолкни.]
Услышав резкий ответ дворецкий замолчал.
Этот господин, должно быть, и был тем, кто нанял меня.
Похоже, он действительно разозлился. Как будто я выкинул что-то неадекватное.
Пусть я и хотел поприветствовать его со всей осторожностью, но кажется, местный дворянский этикет имеет свои правила.
[Хмпф, Пол даже не обучил своего сына основным формальностям.]
[Я слышал, что отец ненавидит жёсткие правила, и поэтому не учил меня этому.]
[Сразу оправдание! Ты такой же как Пол.]
[Отец всегда искал оправданий?]
[А как ты думаешь? Всякий раз как он открывал рот, это было оправдание. Если он мочился в постель, он находил оправдание. Если он устраивал ссору, он находил оправдание. Если ленился на занятиях, он тоже искал оправдания.]
[Если ты действительно хочешь научиться чему-то, для начала выучи хотя бы этикет! Ты ведь даже не пытался и потому всё обернулось таким образом!]
То, что он говорит, не то чтобы неправильно и имеет свои основания.
Я обучался только магии и фехтованию и никогда не задумывался об изучении чего-то нового.
Похоже, мои взгляды были слишком поверхностны.
Я должен всерьёз над этим задуматься.
[Вы правы. Это действительно мой собственный промах. Я глубоко извиняюсь за это.]
Старый господин притопнул ногой, когда я склонил голову.
[Но, похоже, ты не пытался использовать это как оправдание, и старался как мог изобразить подобающую позу! Я позволю тебе остаться в поместье!]
Я действительно не понимаю, что произошло, но, кажется, я был прощён.
Подведя итоги, хозяин вскочил и унёсся подобно шторму.
[Кто это?]
Спросил я, посмотрев на дворецкого.
[Лорд Фиттоа, Саурос Бореас Грэйрат-сама. Он дядя господина Пола.]
Так этот парень лорд.
Он слишком властный. Я очень беспокоюсь о его правлении. Ну, здесь останавливается множество искателей приключений, так что, если не обладать столь внушительным видом, он, вероятно, не сможет исполнять обязанности лорда.
Хм? Грэйрат? Дядя?
[Это значит, он брат моего деда?]