Библия без цензуры. Ключ к самым загадочным текстам Ветхого Завета | страница 26



Прежде чем мы приступим к рассмотрению этого вопроса, нам следует поговорить о самом слове «сатана» в Ветхом Завете. В современном языке мы используем прямую транслитерацию еврейского слова satan. Услышав это слово, мы привычно думаем об олицетворенном зле, о Сатане с заглавной буквы, однако Ветхий Завет сначала применял это слово к любому «противнику» или «обвинителю». Скажем, Библия говорит, что, когда Соломон отвернулся от Бога, «воздвиг Господь противника (satan) на Соломона, Адера Идумеянина, из царского Идумейского рода» (3 Цар 11:14). В переводе RSV еврейское слово satan передано как «противник», и очевидно, что оно относится к реальному человеку. Подобным образом, когда филистимляне идут воевать с Израилем, их предводители сомневаются, стоит ли им брать с собою Давида, который тогда жил у них, опасаясь, как бы Давид не «сделался противником (satan) нашим на войне» (1 Цар 29:4). Таким образом, Давид мог превратиться в «сатану»! Но, пожалуй, самый удивительный пример использования этого слова мы найдем в повествовании о Валааме. Когда ангел останавливает Валаама, в Библии говорится: «и стал Ангел Господень на дороге, чтобы воспрепятствовать ему» (Числ 22:22). В буквальном переводе это звучит так: «встал на пути как его противник (satan)». Таким образом, библейские авторы могли применять слово satan, описывая Адера, врага Соломона, Давида и даже ангела Господня. Но во всех этих примерах говорится просто о «противнике», что верно передает большинство современных переводов.

Лишь позже библейские авторы стали представлять верховного Врага и главного противника Бога — сатану с заглавной буквы. Однако многие исследователи Библии утверждают, что даже в трех ветхозаветных отрывках, где еврейское слово satan явно указывает не на человека, а на существо иной природы, в современных переводах слово «сатана» все равно следует писать с маленькой буквы. Здесь в зародыше уже присутствуют новозаветные представления о сатане, но еще нет идеи о том, что сатана является верховным повелителем бесовских сил.

Все это свидетельствует о том, что в Ветхом Завете представления о сатане развивались постепенно. Напомним себе, что Бог не открывал всей истины всем людям во все времена. Поскольку люди в эпоху Ветхого Завета отпали от Бога, не стоит удивляться тому, что не все из них понимают истину в равной мере. Ветхий Завет создавался на протяжении многих веков, и различные авторы по–разному говорили о деяниях Бога. Два автора могут описывать одно и то же событие далекого прошлого, расставляя разные акценты, в зависимости от своей ситуации. Иногда может показаться, что два таких описания просто противоречат одно другому. Но если мы примем во внимание время и место, мы найдем здесь глубокую гармонию, и это очень важно для понимания того, как действует Бог. Быть может, самые яркие примеры такой особой расстановки акцентов и интерпретации нам даст сопоставление ветхозаветных книг Царств и Паралипоменон и новозаветных евангелий.