Зелёные Орки - 4 (Одиссея Края) | страница 27
Мы просвистели вдоль берега до маячного мыса, и проскочили мимо него — ветер был с берега, поэтому, хотя он свистел — волны почти не было — я шёл вдоль берега. Балансируя с помощью паруса и руля на центральном поплавке — народ дружно орал что-то нечленораздельное, но при этом все смирно сидели рядком на правом поплавке и рожи у всех были какие-то по-детски весёлые. Сигурд всё так же стоял на носу обняв шею лебедя и плавно раскачивался в такт волне.
Я взял ещё круче к ветру, скорость упала, но мы вошел в ветровую тень от возвышения не берегу — все перевели дух, я сказал — разворачиваемся — перейдите все на правый борт — народ с опаской перешёл на мокрую часть, ребята отцепили рей от носа, плавно веревками развернули вокруг мачты и прицепили к носу левый конец, аккуратно перенеся парус впереди мачты — снова закрепили теперь уже правую шкаторину к борту — я лег на обратный курс. Мы снова просвистели мимо маячного мыса, и идя вдоль берега быстро достигли устья реки. Куда я зашёл сразу этим же галсом — куковавшие у дальнего берега в ожидании ветра махали нам руками, мы помахали в ответ и я отвлёкшись на них — чуть не влетел со всего размаху во встречный корабль, который как раз подходил к устью, идя под парусом и тоже плохо видя перед собой… На меня заорали уже все — куда прёшь?!! Что не видишь?!! — и с моего корабля и со встречного. Так, выругался я на себя — матроса в гнезде на мачте надо всё-таки держать. Мы пёрли вверх по течению, закладывая галсы от берега до берега — я дал всем поучаствовать в перекладке паруса, потом спросил не хочет ли кто порулить? Вопрос оказался не простой и это я сообразил уже его произнеся. Ибо дать руль своего корабля не будучи тяжело раненым можно было или своему ученику, или сыну — но при этом всю ответственность за всё на борту продолжал нести кормчий — понятия «капитан» и «рулевой» тут ещё не были разделены, хотя владелец корабля, и командир отряда — уже были самостоятельными, и «проблема ВИП-пассажиров», требующих невозможного или просто мешающих управлению тут тоже была печально известна, типовое решение которой мне ярл перед выходом и продемонстрировал, гласно произнеся, первым взойдя на борт — «полностью вверяю свою жизнь кормчему краю и обязуюсь исполнять его приказы. Пока нахожусь на борту, за исключением боя с врагом на коротком оружии». Остальные этой формулы повторять не стали ибо в обычной жизни не были мне начальниками и казуса субординации не возникало — ограничившись кивком-полупоклоном.