Романтика по‑итальянски | страница 59



Воздух в комнате был густым от истомы и желания.

– Моя одежда осталась на причале, – сказала Карли.

– Обещаю, что принесу ее. Как только ты дашь мне десять из десяти.

Она рассмеялась низким чувственным смехом.

– То есть ты собираешься держать меня в заложниках?

Он улыбнулся:

– Нет, но идея мне нравится.

Он открыл новую бутылку просекко, налил два бокала, опустился перед ней на колени и протянул один ей.

Карли отпила глоток.

– Романтика и шампанское – это клише. Минус один балл, – сказала она срывающимся голосом.

– Тебе просто нравится быть пленницей, – улыбнулся Макс.

И стал говорить что‑то по‑итальянски.

Стихи.

Карли не понимала ни слова, но после второй строчки ее щеки вспыхнули.

После третьей затуманился взгляд.

После четвертой она прошептала:

– Что это? Переведи.

Он провел рукой по ее обнаженной ноге.

– Это Данте. Тебе не надо понимать слова, слушай звуки, ритм, они все тебе скажут.

На десятой строчке она соскользнула ему в объятия.

– Скажи хотя бы, что значит последняя строка. Ты так нежно ее произнес.

Макс прижался губами к ее уху и перевел:

– Новое и прекрасное чудо.

– Макс… – задохнулась Карли.

Их губы встретились, ее тело выгнулось навстречу ему.

Макс перекатился на спину, увлекая ее за собой. Карли запустила пальцы в его волосы, губы с безудержной страстью впивались в его губы.

Их полотенца упали, и Макс, лишившись последней преграды, спросил, тяжело дыша:

– Прежде чем мы пойдем дальше… ты уверена, что хочешь этого?

– Да!

Он снова перекатился, накрыв ее тело своим, у него шумело в ушах, изголодавшееся тело требовало своего. Он ласкал ее грудь, целовал ее, любовался ею, его рука скользила по всем изгибам ее дрожащей плоти.

Ветер с озера шептал над их обнаженными телами.


Глава 9

Томазо поднял белоснежную вуаль и поцеловал Бьянку.

Все зааплодировали, закричали и засвистели. Томазо повернулся к гостям и с гордой улыбкой обнял свою невесту.

Карли украдкой утерла слезы. Она и сама не ожидала, что это ее так растрогает.

Она слегка отвернулась от сидевшего рядом Макса. Карли смотрела на сад, на белые облачка, задевавшие вершины гор, на что угодно, только не на Макса, только бы не выдать ему своих чувств.

Свадебная церемония проходила на лужайке перед виллой «Фьори». В воздухе смешивались ароматы лаванды и сосны. Мягкое вечернее солнце окрасило платье невесты в золотистый цвет.

Она почувствовала, что Макс придвинулся ближе к ней. Карли тихонько покосилась на него. Он смотрел на Томазо и Бьянку, и она не могла разгадать выражение его лица.