Романтика по‑итальянски | страница 3
– Сейчас десять минут двенадцатого, вы опоздали больше чем на полчаса, – холодно напомнила ему Карли.
Дорогой костюм, блестящие черные кожаные туфли и роскошная машина не просто говорили, а прямо‑таки вопили, что мистер Ловато богат. Очень богат. Разумеется, он привык получать все, что пожелает и когда пожелает. Но не сейчас. И не у Карли. Ее отчим тоже использовал деньги, чтобы заставлять всех плясать под свою дудку. Если мистер Ловато такой же, то наверняка считает, что она должна все бросить и заниматься только им, и пусть весь мир подождет.
– Моя секретарша вообще не должна была записывать вас на сегодня. У меня расписание битком забито. Я попросила ее позвонить вам и перенести встречу, но вы не отвечали на звонки.
– Я был занят и не смог перезвонить, – ответил Ловато с улыбкой, которую при всем желании трудно было счесть извиняющейся. – Я хотел выехать пораньше, но не мог найти туфли дочери, а потом, уже в пути, вспомнил, что забыл сумку с подгузниками. Пришлось вернуться. Вы же понимаете – дети, с ними трудно всюду поспеть.
– У меня нет детей, но я работаю с ними почти десять лет и понимаю, сколько усилий приходится прилагать, чтобы быть пунктуальным, – перебила его Карли. – Позвоните Нине, она запишет вас на начало следующей недели.
Она развернулась, но мистер Ловато быстро спустился на пару ступенек и преградил ей дорогу. Он был высокий. Очень высокий. Он был выше ее даже сейчас, когда стоял на ступеньку ниже. Двигался он неожиданно легко и элегантно для такого мощного торса, а торс у него был такой, что Карли забыла все, что собиралась ему сказать.
– Мне нужно поговорить с вами сейчас.
– Это невозможно. В час у меня лекция для родителей в Килберне, я и так едва успеваю.
Мистер Ловато нахмурился, но отступил еще на ступеньку.
– На чем вы поедете?
– На метро.
– Я отвезу вас.
– В этом нет необходимости, мистер Ловато.
– Меня зовут Максимилиано, но в Англии все зовут меня Макс. Мы сможем поговорить по дороге. Я хотел бы как‑то загладить свое опоздание. Позвольте, я возьму вашу коробку.
Но Карли только крепче вцепилась в свою ношу.
– И не подумаю! С чего это мне ехать с вами, я вас впервые вижу!
Красивые губы Максимилиано Ловато дрогнули в улыбке.
– Я не спал уже две ночи. Из‑за дочери. Уверяю вас, вам нечего бояться. У Нины есть мой адрес и номер телефона, в случае чего, она сообщит полиции.
– Я вовсе не…
– Мне очень нужна ваша помощь, мисс Найт… И моей дочери тоже.
Карли Найт опустила взгляд, и ее васильковые глаза скрылись за длинными пышными ресницами.