Мы здесь случайно... | страница 20
Трактирщик должен быть толстым, веселым и румяным, от него должно пахнуть пивом и копченым свиным окороком. Но нет, от Олафа пахло страхом и ненавистью, когда он нависал над маленьким Карлом, совал под нос костистый, огромный кулак и шипел.
— Ты, никчемный ублюдок, сын шлюхи, если не успеешь выполнить работу до вечера, то останешься голодным. И я тебя выпорю!
Работы для мальчишки в корчме было превеликое множество — почистить коней постояльцев, напоить их, засыпать овса в ясли, наколоть дров. Также постоянно поддерживать огонь в очаге на кухне, отскабливать котлы и вертела от сажи и жира, помогать кухарке в мытье посуды и многое другое. Мать Карла трудилась служанкой в харчевне, подавальщицей, помошником повара и шлюхой. Денег она не видела, их забирал хозяин, да еще и приговаривал, что держит ее и ублюдков из милости. Мать как могла подкармливала сыновей, втайне от Олафа совала им куски, украденные с кухни или стянутые со столов пьяных стражников, мелких купчишек и другого странствующего люда.
Ненавидела братьев и жена хозяина — Хильда, потная толстуха, громогласная со слугами и противно лебезящая с посетителями. И их дочка Ингрид, унаследовавшая все худшие черты от папаши и мамаши. Маленький Карл не понимал, почему его все не любят и обижают, плакал и жаловался маме. Мать как могла утешала, обнимала и прижимала к себе, стирала слезы с щек огрубевшей от тяжелой работы ладонью.
Став чуть взрослее, он однажды случайно увидел, как Олаф зайдя в чулан, где прибиралась мать, звучно шлепнул ее по крупному заду, начал задирать ей юбку. Она лишь тяжело вздохнула, молча наклонилась, уперевшись руками в нижнюю полку, прогнулась, выставив вверх белые полные ягодицы. Мерзко хмыкнув, хозяин пристроился сзади, быстро развязав шнурок на портах и спустив их до колен. Тут же начал совершать монотонные движения тазом, шумно задышал, крепко сжимая руками бедра женщины. Мать не моргая, смотрела в пыльную стену чулана, взгляд ее был пустым и равнодушным.
Дальше смотреть Карл не стал, в смятении убежал и все рассказал брату. Рольф был младше его на год, но значительно сообразительней, хитрее и изворотливее своего старшего сводного брата. Отцы у них были разные, что впрочем не мешало им быть дружными и всегда держаться вместе. Он и объяснил недалекому братцу, чему он только что стал свидетелем и за что их ненавидел хозяин, его жена и дочка.
Хильда не могла ничего сделать своему мужу, зная о его приставаниях к служанкам. Она бесилась втихомолку и вымещала зло на мальчишках, а так же науськивала дочку. Олаф же злился, что пацаны росли крепкими, красивыми и здоровыми, никогда ничем не болели а его дочь была конопатая, хиленькая и с бесцветными водянистыми глазами. Больше родить детей Хильда не смогла, не смотря на все попытки, у нее случались только выкидыши. Обзавестись наследником Олафу так и не удалось, что еще более ухудшало злобный характер хозяина…