Приключения Капрала Шницеля | страница 67



— Капрал Щитт, — позвал капеллан отпущенного Кайданом морпеха.

— Сэр? — ответил тот, поправляя непривычно сидящую флотскую форму.

— Скажите-ка мне, какова полная форма девиза "Ктулху Фхтагн"?

— "Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн," сэр. В своём доме в Р’льехе мёртвый Ктулху ждет, сны видит. Только это не совсем девиз, сэр.

— А что же это?

— Жизнеутверждающее правило, сэр. Анархо-нонконформизм учит нас, что пока божество спит, человек наслаждается свободой воли. А если божество ещё и мертво при этом, то жизни и свободе стоит радоваться. Сэр, — ответил капрал, пытаясь спрятать улыбку.

— Ну, а как же тогда насчёт Йог-Сотота? Он ведь не спит.

— Йог-Сотот, это Сущность Врат, дух, существующий единомоментно в прошлом, настоящем и будущем, соединяющий телесный мир с миром духовным. В нашей религии, в отличие от классического Лавкравтианского Ктулхуизма, Йог-Сотот олицетворяет зло детерминизма.

— Ишь ты… — усмехнулся Шепард, — а Джокер ещё на первом вопросе засыпался.

— Лейтенант Моро, сэр? Он тоже себе эту чушь в анкету вписал? — выдал себя Александр.

— Нет, — засмеялся Джон, — Джефф ограничился куда более прозаическим культом Вуду. А что вас заставило так глубоко ознакомиться с религиозными тенетами вашей… конфессии?

— Коммандер Шварцльмюллер, сэр. Наш ротный меня регулярно экзаменовал и назначал наряды вне очереди за каждый прокол, сэр.

— Надо будет подать идею капитану, как бороться с юмористами. А вам, кстати, приказ — бегом марш в медотсек. Командир десантной группы желает пообщаться с пополнением.

Щитт козырнул старшему офицеру и направился на общую палубу, но не на черепашьем лифте, а через служебный люк, по показанной утром лейтенантом Аленко лестнице. По дороге капрал был перехвачен Чаквас, интересовавшейся деталями Протеанских галлюцинаций для своего отчёта. После нескольких минут в руках немолодой докторши, он почему-то почувствовал себя узником в застенках ЦРУ, и был несказанно рад возможности сбежать к начальству.

— Капрал, добрый день, — Алан поприветствовал новоиспечённого десантника на чистом русском языке, оторвавшись от подноса с едой.

— Сэр, капрал Щитт по вашему приказанию прибыл! — вытянулся удивлённый солдат.

— Давай на "ты", — усмехнулся диверсант, — мы на брудершафт не пили, зато вместе сражались. И вольно, не строй из себя ганг-хо (англ: "gung-ho" термин, обозначающий стереотипы энтузиазма и самоотверженности морской пехоты), у тебя хреново получается.