Гувернантка поневоле, или Зелье Судьбы | страница 35



Девушка была тоненькой, на вид даже хрупкой. Казалось, что при желании Даниель сможет обхватить ее талию двумя ладонями, а если сожмет их покрепче, то непременно сломает. Черты лица появленки были правильные, даже утонченные. Высокий лоб, острый подбородок, аккуратно очерченные скулы прятались под темными волосами, обрезанными чуть выше плеч. Широко распахнутые темно-карие глаза с любопытством рассматривали окружающую обстановку, но удивления в них не было, казалось, что роскошь замка не производит на девушку большого впечатления. Красивые, слегка пухлые губы в ответ на неудачные шутки его братьев охотно растягивались в улыбке, обнажая ровные белые зубы, в глазах при этом пробегали лукавые искорки. Девушка сидела прямо, спокойно, уверенно держала приборы и непринужденно поддерживала беседу ни о чем. Не касалась темы своей родины, на вопросы о себе отвечала охотно, но только по делу, расспрашивала про детей. Не пыталась кокетничать, была доброжелательна и мила. Если бы Даниель не воспринимал девушку как навязанную, то она ему даже понравилась бы. Но в силу обстоятельств он был сух, строг, не в меру надменен и не выказывал ни капли расположения. Зато младшие братья улыбались, шутили и охотно рассказывали Анне все, что ей было интересно. Познакомить ее с детьми тоже вызвались они.

На это граф закономерно возразил, что это его обязанность, как отца, и он представит детям новую гувернантку лично. Братья согласились и тут же изъявили желание показать девушке замок. Граф не нашел, что возразить, и после завтрака Джон с Ниртом повели Анну, как они выразились “на экскурсию”.

* * *

— Исса Анна, я хочу сказать вам пару слов, — с легким пренебрежением бросила Анне высокая стройная женщина в длинном расшитом золотом платье. Она свысока взирала на Анну, в серых глазах на красивом надменном лице холодом сверкал лед. Она перехватила Анну, когда та возвращалась после экскурсии по замку в свои покои, и небрежно указала в сторону гостиной.

Анна послушно прошла в указанном направлении.

Женщина грациозно опустилась в кресло, расправила подол платья, поправила затейливую, украшенную нитями жемчуга, прическу и изящно взмахнула рукой, давая дозволение присеть и Анне. Затем выдержала паузу, давая Анне возможность проникнуться важностью момента, и продолжила:

— Обращайтесь ко мне леди Алессия Логапон — я невеста лорда Даниеля Сакиррел. Вы, исса, няня моих будущих пасынков. В связи с этим хочу сообщить, что от вас требуется. У детей сейчас сложный возраст, к тому же предстоящая свадьба… Они могут иногда быть немного… нетактичны. Надеюсь, ваша квалификация достаточна, потому что вы должны сделать так, чтобы дети приняли данное положение вещей. Не хотелось бы, чтобы наша семейная жизнь с Даниелем началась со ссор. К сожалению, — невеста графа притворно вздохнула, — Даниель много работает и непозволительно мало времени уделяет мне и детям. Я пытаюсь повлиять на ситуацию, но, сами понимаете, мужчины не всегда прислушиваются к мнению своих невест, — снова картинный вздох. — Потому Теодор и Ванесса в преддверии бракосочетания проявляют не самые лучшие черты своего характера. Но даже если они вас не примут, вы можете рассчитывать на мою поддержку. В ответ я требую точного выполнение моих распоряжений. Надеюсь, вы меня поняли?