Zettel | страница 23
70. Иметь возможность что-то сделать – это как тень действительного поступка, точно так же, как смысл предложения кажется тенью факта, а понимание приказа – тенью его исполнения. В приказании факт словно «заранее отбрасывает свою тень». Но такая тень, чем бы она ни была, не является событием.
71. Сравни употребления:
«Со вчерашнего дня я испытываю боль».
«Со вчерашнего дня я его жду».
«Со вчерашнего дня я знаю».
«Со вчерашнего дня я умею брать интеграл».
72. Общее отличие всех состояний сознания от настроений состоит, по-моему, в том, что при помощи выборочных проб нельзя убедиться в том, длятся ли еще эти состояния.
73. Иное предложение нужно прочитать несколько раз, чтобы понять его как предложение.
74. Предложение дано мне и как шифр, и как ключ к нему; тогда, разумеется, в каком-то смысле мне дано всё для понимания предложения. И тем не менее на вопрос «Ты понимаешь это предложение?» я отвечу: «Нет, еще нет; сначала я должен его расшифровать». И только когда я переведу его, например, на немецкий, скажу «Теперь я его понимаю».
Если же поставят вопрос «В какой момент перевода происходит понимание предложения?», следует обратить взгляд на сущность того, что мы называем «понимать».
75. Я могу прислушиваться к своей боли; но не могу таким же образом прислушиваться к ходу своих мыслей, к вере или к своему знанию.
76. Длительность явления можно устанавливать посредством непрерывного наблюдения или путем проб. Наблюдение продолжающегося процесса может быть непрерывным или прерывистым.
77. Как я наблюдаю свое знание, свои мнения? И, с другой стороны, остаточный зрительный образ, боль? Бывает ли непрерывное наблюдение собственного умения умножать…..?
78. Является ли «Я надеюсь…» описанием состояния души? Состояние души имеет длительность. «Я весь день надеялся…» есть, таким образом, описание. Но скажи я кому-нибудь «Я надеюсь, ты придешь», – что если он меня спросит «Как долго ты надеешься на это?» Будет ли ответом «Я надеюсь, пока это произношу»? Даже если бы у меня был на этот вопрос какой-то ответ, он ничего не добавил бы к цели сказанного «Я надеюсь, ты придешь».
79. Говорят «Я надеюсь, ты придешь», но не говорят «Я полагаю, что надеюсь, ты придешь»; хотя вполне можно сказать: «Я полагаю, я все еще надеюсь, он придет».
80. Что будет формой прошедшего времени от «Ты же придешь, не правда ли!»?
81. Там, где есть подлинная длительность, можно сказать кому-то: «Будь внимателен и дай мне знак, когда переживаемое (картина, шорох и т. д.) изменится».