Тайна Адомаса Брунзы | страница 59



Помню, он меня спрашивает: «Тебя как зовут — Соната или Сюита?» А я ему: «Зина меня зовут… Напился?» Он говорит: «Что же еще на этой планете делать, как не пить? Отведи меня, Соната, домой… А то я совсем заблудился. И адрес забыл…»


З а т е м н е н и е.


З и н а. Вот так мы и познакомились. Мне тогда уже пятнадцать лет минуло. А что было дальше, и врагу не пожелаю. Снег черным казался.

Б е а т р и ч е. Но почему? Почему люди так поступают? (Вдруг.) Пошли.

З и н а. Куда?

Б е а т р и ч е. К его отцу.

З и н а. Но он ведь сам выбросил меня с ребенком на улицу.

Б е а т р и ч е. Теперь не выбросит.

З и н а. Дверь не отопрет.

Б е а т р и ч е. Только не бойся!


З а т е м н е н и е.


Квартира отца Юлюса. Книги. На каждой стене по огромной книге. На одной заголовок по-французски, на другой — по-русски, на третьей — по-литовски. Все это книги по истории философии.

Б е а т р и ч е  и  З и н а  за дверью.


Б е а т р и ч е. Отойди. Пусти меня вперед. (Звонит раз, потом еще раз.)

О т е ц  Ю л ю с а (глядя в глазок). Кто там?

Б е а т р и ч е. Вам подарок.

О т е ц  Ю л ю с а. Что?

Б е а т р и ч е (кричит). Подарок!

О т е ц  Ю л ю с а. От профессора Даумантаса? Входите, входите. (Отпирает дверь.) Передайте профессору мою благодарность. Крайне признателен. Я даже не решался просить такое редкое издание Сенеки. А он говорит: «С удовольствием, сегодня пришлю». Вот что значит старый интеллигент. Спасибо, спасибо… Понимаете, мою библиотеку в свое время сильно потрепали…

Б е а т р и ч е. Нет, я привела вам живой подарок. (Выталкивает вперед Зину.)

О т е ц  Ю л ю с а (растерянно). Это какой-то обман?.. Зачем вы пришли? Уходите! Скорей!

Б е а т р и ч е. Мы не можем уйти.

О т е ц  Ю л ю с а. Почему?

Б е а т р и ч е. Я-то уйду, а Зина останется.

О т е ц  Ю л ю с а. Останется? Зачем?

Б е а т р и ч е. Это ее дело.

О т е ц  Ю л ю с а. Почему?

Б е а т р и ч е. Это — дом вашего внука.

О т е ц  Ю л ю с а. Не доказано. Дом — понятие сложное. Нельзя просто войти и сказать: это мой дом. Его надо уметь обжить. А она превращала его в ад. Дом — душа человека. Я вовсе не уверен, что у этой девицы есть душа.

Б е а т р и ч е. А у вас она есть? Поэтому вы ее с ребенком вышвырнули на улицу?

О т е ц  Ю л ю с а. Другого выхода у меня не было. Она мешала моей работе.

Б е а т р и ч е. Какой?

О т е ц  Ю л ю с а. Я пишу книгу…

Б е а т р и ч е. О чем?..

О т е ц  Ю л ю с а. Как вам объяснить? Ну, попросту говоря, о человеколюбии. Я занимаюсь этой проблемой всю жизнь.