Изгой. Том 1 | страница 36



Я не думаю, что наложенные чары несут смертельный эффект, тогда бы никого точно живого на острове не было, потому как сомневаюсь, что для каждой группы новичков готовят что-то новое. Слишком много чести. Как бы то ни было, но даже влипать в сигналку не хотелось. Осторожно, стараясь не задеть лучи, я прошел примерно середину расстояния до пьедестала. Подходить ближе, не имея навыков магического ответа – ну его на хер. Я лучше с пустыми руками вернусь, как бы мне не хотелось посмотреть новости. Перед тем, как начать свой путь, я набрал камней на границе с водопадом. Прицелившись, бросил первый камень, стараясь попасть по пульту, чтобы сбросить его на пол. Если мне повезет, и он попадет в свободный квадрат, то я просто подойду и подберу его. Два раза я промахивался, активировав при этот какие-то заклятья, которые здорово полыхнули в месте попадания в их линии камней. Хорошо еще они не детонировали при активации одного из них. Все-таки я, наверное, ошибался, думая, что в этом ворохе, напичканных в пьедестал и его подходы заклинаний не найдется парочки жизнеугрожающих. Надеюсь, моим новым товарищам повезет с заданием, потому что терять их и стараться наладить контакт с другими кандидатами на острове, сплотиться или влиться в очередную группу – было делом практически нереальным.

Наконец, мне удалось сбросить вожделенную добычу на пол. Подойти и поднять его было делом пяти минут. Затем начался муторный путь назад. Когда я вывалился из пещеры и посмотрел на солнце, то не удержался и присвистнул. Судя по всему, прошло уже часа три с того момента, как я сорвался с крыльца. Все-таки времени, выделенного нам, оказалось даже маловато. Может и есть тут тот, кто обладает способностями влиять на время, но играет он точно на другой стороне. Хоть убей, не понимаю, на каком этапе мог потратить пару часов.

Я бросился бежать в обратном направлении, засунув пульт во внутренний карман куртки, на которую расщедрились наши мучители.

Выскочив из-за поворота на тропинку, идущую вдоль оврага, я остановился, глядя, как с камня поднимается Ясуда и направляется в мою сторону, недобро сверкая глазами.

– Я уж думал, что ты никогда оттуда не выйдешь. Надо же, умудрился пройти испытание, и ни одной подпалины. Я в свое время несколько сильных ожогов получил.

– Что тебе нужно от меня? – я попятился.

– Ты же сам знаешь, – он криво улыбнулся. – Ублюдки Оши всегда проходят испытание, и не в моих интересах оставлять тебя в живых, ожидая, пока ты хотя бы частично сольешься со своим даром и примешь достойный воина внешний вид. И ты сам задал вчера вопрос, почему все еще жив. Сейчас я это исправлю, а ты лучше не сопротивляйся, и будет не так больно, – на его ладони засверкал огненный шар, который сразу же полетел в мою сторону.