Восстание бессмертных | страница 36
— Меня зовут Алекс Бишоп. — Она засунула руку в карман длинного элегантного пальто и протянула ему визитку.
Мимолетное прикосновение ее пальцев было подобно удару электрического тока.
— Инспектор полиции, Джоэль Соломон, — представился он и, стараясь выглядеть максимально спокойным, посмотрел на визитку. — Значит, вы журналистка. — И, заметив внизу номер городского телефона, добавил: — В Лондоне стало слишком скучно? Мальчишка, разбивший машину в Оксфордшире, по моим представлениям, не совсем та новость, которая может заинтересовать серьезного репортера.
— Если не считать того, что речь идет не только о мальчишке, разбившем машину. Или я ошибаюсь? — парировала она.
Джоэль промолчал.
— Вас интересуют вампиры, офицер? Что вы там сказали? Вы ведь ему поверили?
Джоэль заморгал от удивления.
— С чего вы взяли?
— Я видела выражение вашего лица, — ответила Алекс Бишоп. — У вас есть время чего-нибудь выпить? Я бы хотела с вами поговорить.
— Я не имею права обсуждать полицейское расследование.
— Неужели вампиры заинтересовали полицию?
Джоэль взглянул на часы.
— На самом деле я очень спешу.
— Какая жалость. — Она улыбнулась. — Возможно, я могла бы вам помочь.
Но, прежде чем Джоэль ей ответил, она развернулась и зашагала прочь. Он смотрел ей вслед, пока она не дошла до лифта и, не оглядываясь, исчезла.
Глава 15
Деревушка Соннинг-Ай,
на границе Оксфордшира и Беркшира,
12.17
Сандра Робертс бросила палку и взглянула вслед Берти, который помчался за ней по усыпанной листьями тропинке, идущей вдоль реки. Палка упала на землю и отскочила, золотистый ретривер подпрыгнул, чтобы ее поймать.
— Неси мамочке, — весело крикнула Сандра. — Давай, Берти, хороший мальчик.
Берти потрусил к ней, держа в зубах палку, и с гордостью положил ее у ног хозяйки. Он махал хвостом и смотрел на Сандру, ожидая похвалы. Она погладила его по голове, подняла палку и снова бросила. На этот раз не слишком удачно, потому что та угодила в камыши, растущие у берега. Берти сорвался с места.
— Нет, Берти! Только не в реку!
В прошлый раз, когда он случайно влез в воду, Сандра не могла его дозваться, он жутко испачкался и полностью промочил заднее сиденье «Вольво».
Кристоферу это совсем не понравилось. Впрочем, по правде говоря, ему вообще мало что нравилось.
— Берти, проклятый пес! Немедленно вернись!
Но было уже поздно. Берти, не обращая ни малейшего внимания на крики хозяйки, забрался в камыши, и во все стороны полетели брызги воды и грязи. Сандра жутко разозлилась, но Берти, ничего не замечая, под шорох камыша искал в воде палку. Вдруг он застыл на месте, как будто наконец ее нашел.