Контракт рисовальщика | страница 37
>Вид из окна. Два человека уводят лошадь. Они исчезают за углом здания.
Мистер Нэвилл (>продолжая за кадром
) …А его штаны служат ему лучшей защитой. Человека в красных штанах вряд ли можно принять за коварного заговорщика, мадам. В отличие от того, другого глупца, который притворяется статуей, когда этого меньше всего ожидаешь.
>Второй день — С 7 до 9 часов утра. Седьмой рисунок. Перед домом. День.
>Фасад дома, перед ним аллея обелисков, на переднем плане — кресло и визирная рамка. Нэвилл стоит слева в большой шляпе на черном парике. Он похлопывает себя по ноге длинной тростью.
>С 2 до 4 часов пополудни. Десятый рисунок. Пастбище. День.
>Миссис Тэлманн и Нэвилл сидят на скамье с подлокотниками под деревом, на краю пастбища. Нэвилл воткнул трость в траву рядом с визирной рамкой. Тихая музыка.
Миссис Тэлманн. Вдали от дома, мистер Нэвилл, я… я чувствую, что начинаю меньше значить.
Мистер Нэвилл. Мадам, по-моему, то, что имеет значение, не может уменьшиться.
Миссис Тэлманн. Вашу значимость, мистер Нэвилл, можно приписать в равной степени и наивности, и самонадеянности.
Мистер Нэвилл. Хм, вы-то можете безнаказанно пользоваться и тем, и другим, миссис Тэлманн. (>Они сидят рядом, он машинально поигрывает ножом из слоновой кости
.) Но эти качества не симметричны и весят по-разному. Как вы думаете, что тяжелее, миссис Тэлманн?
Миссис Тэлманн. От вашей наивности, мистер Нэвилл, всегда становится жутко, поэтому я выбираю… (>Пастбище, вдали строения, слева огромное дерево
.) …правую чашу весов.
Мистер Нэвилл. Мадам, ваша приверженность правоте достойна восхищения.
>Конец музыки.
>Спальня Тэлманнов. День. Миссис и мистер Тэлманн сидят на краю кровати.
Мистер Тэлманн (>смахивая пылинку со своего белого костюма тыльной стороной руки
). Вы проводите слишком много времени с мистером Нэвиллом.
Миссис Тэлманн (>играя кольцами
). Ну и что же?
Мистер Тэлманн. Этот человек — плебей. Он ест, как бродяга, и одевается, как цирюльник.
Миссис Тэлманн. Вот так комплименты! Думаю, они бы его позабавили.
Мистер Тэлманн (>подтягивая манжеты
). А что до его слуги — то он похож на ходячую кудель с большими ногами.
Миссис Тэлманн (>со смехом
). Разве вы не считаете мистера Нэвилла человеком искусным?
Мистер Тэлманн. В чем? В чем мадам? (>Молчание
.) Мадам, я расцениваю ваше молчание как издевательство.
Миссис Тэлманн (>глядя на него
). А с чего бы, сэр, мне над вами издеваться?
Мистер Тэлманн (>возмущенно
) Чтобы разозлить меня и заставить думать что в ваших словах кроется нечто большее чем просто похвала искусству мистера Нэвилла.