Убийцы разума | страница 55



Внезапно в моем мозгу взорвалось множество событий. Я взбежал по лестнице в бальный зал, который теперь был полон полицейских и костюмированных тусовщиков. Я с трудом добрался до коридора, где было расчищено место.

Я испытал облегчение, увидев там сенатора Аткинса, но на этот раз облегчение было смешано с чем-то еще. Я огляделся и увидел Ферриса Диксона, стоящего неподалеку. Джуди Хауэлл там не было, но я увидел ее сразу после выстрела.

Погибшим был Генри Харлбут, министр обороны. Еще один выстрел с близкого расстояния разорвал его череп в клочья. Я вышел, чувствуя себя мрачным и злым, но не на себя, а на то, что может произойти дальше.

Я шел к дому Хоука с опущенной головой. Я редко туда ходил. Я знал, что этот человек любит уединение, и у него был небольшой дом, спрятанный в центре города. Это было его убежище, его тайник, но мне пришлось его разбудить. То, что взорвалось в моем мозгу, все еще стучало.

Я чувствовал собачий свисток у себя в кармане и подумал о другом свистке в ящике стола в моей квартире. Я отклонял это как « не относящееся к делу ». Я не мог ошибаться больше, теперь я понял. Я ошибался во многих вещах.

Хоук открыл дверь, одетый в куртку. Я был рад видеть, что он все еще не спал. Увидев меня, он понял, что наступили трудности, большие трудности.

«Я слышал дополнительное сообщение по радио о стрельбе, N3», — сказал он. «Они сказали, что мужчина в костюме сбежал из бального зала и был застрелен в подвале. Я полагаю, это была твоя работа.

— Более или менее, — сказал я, быстро сообщая о том, что произошло. Когда я закончил, он посмотрел на меня, увидел беспокойство в моих глазах.

«После того, как Филлмор Бентон был убит, — сказал я, — Феррис Диксон усмехнулся надо мной по поводу паршивой защиты, которую мы предоставили. Тогда это меня мало волновало, хотя и возбуждало. Но он был прав, шеф. Мы защищали не ту фигуру.

Хоук нахмурился. — Продолжай, Ник, — сказал он.

«Теперь я знаю, почему они так отчаянно пытались убить меня», — сказал я. «Не потому, что я знал, чего они боятся, а потому, что я мог бы узнать, если бы у меня было достаточно времени. И я понял, шеф. Мы ничего не прерывали, когда спасали сенатора и его людей в Северном Вьетнаме.

Они оставили его, чтобы мы могли их забрать. Они дали своим солдатам холостые патроны, чтобы их перебили в бою. Они хотели убедиться, что мы спасли их убийцу. .. '

"Их что?" Хоук прервал меня, подняв брови.

— Их убийцу, — повторил я. Я снова увидел перед своим мысленным взором эту проклятую рукопись Сонёна.