Освобожденный Иерусалим | страница 44
Скрежещут палаши, трещит броня.
Танкред с Ринальдом бьются в самой гуще,
Ко рву сирийских всадников тесня,
Ринальд коня бичом свистящим вздыбил
И ловко из седла Арганта выбил.
42.
Он славы жаждал, как никто другой,
Но рухнул под мальчишкой конь ретивый,
И в стремени запутался ногой
На краткий миг Бертольда сын строптивый.
Крестовый полк широкою дугой
За ратью устремился нечестивой.
Аргант с Клориндой не бегут одни —
Стихии противостоят они!
43.
За новой сваей в дамбу вбита свая,
Приостановлен бешеный напор.
Вдвоем отход сирийцев прикрывая,
Они держались твердо до сих пор,
Но конница Дудона боевая
Нахлынула, скача во весь опор.
Ахмеду в грудь старик наносит рану
И отрубает голову Тиграну.
44.
Остроконечный шлем не уберег
Мансура от Дудоновой десницы,
На гибель Альгазара он обрек,
От шеи протянув до поясницы.
Корбана разрубил он поперек,
Мамеду вран уже клевал зеницы.
Бежал, вопя от ужаса, Мурат,
Аргант и тот был встрече с ним не рад.
45.
В испуге бьет копытом конь черкесский,
Седок в сердцах кричит ему: «Стоять!»
И, сделав незаметно выпад резкий,
Вонзает длинный меч по рукоять
Дудону в бок. Пылает в южном блеске
Лазурь небес, но солнцу не сиять
Отныне для почтенного рубаки —
Железным сном почить ему во мраке.
46.
Он трижды вглядывался в небосклон
И трижды закрывал больные веки,
На локте трижды подымался он
И падал на спину, пока навеки
Не стих, предсмертным потом окроплен,
Пока тепла не стало в человеке.
Над телом не помедлив ни на миг,
Аргант к своим помчался напрямик.
47.
От вражьих ускользая эскадронов,
Он, обернувшись, крикнул на скаку:
«Я за клинок благодарю баронов —
Я крови дал попробовать клинку!
Мне сердце дорогим подарком тронув,
Не думали они, что извлеку
Так быстро пользу я из хищной стали,
Иначе бы дарить его не стали!
48.
Скажите полководцу своему,
Что мой клинок он сам оценит скоро,
Когда кишки я выпущу ему.
Я в гости жду достойного сеньора,
А побоится, приступом возьму
Ваш лагерь!» – Тут, не вытерпев позора,
Вперед рванулись франки, но черкес
Под бруствер спрятался, как под навес.
49.
На крестоносцев со стены отвесной
Обрушился смертельный град камней,
И стрелы по броне тяжеловесной
Запрыгали одна другой точней.
Сию браваду ждал конец известный:
Назад пришлось им повернуть коней.
Уйти врагу позволив поневоле,
Ринальд догнал своих в открытом поле.
50.
Товарищей к отмщенью он призвал,
Печалясь о заколотом Дудоне:
Покойному не пожалел похвал,
Твердил в слезах, что скорби нет бездонней!
«Поднимемся, – кричал, – на ближний вал.
Оттуда град святой как на ладони!