Пара монарха | страница 62
— Ты не убийца, — яростно шепчет она. — Ты просто защищал меня.
— Я уже признался в преступлении.
Я шлепаю себя по лбу и закатываю глаза.
— У нас нет времени на это дерьмо, — говорю я на новарском. В ответ на возмущённое выражение лица Квина бросаю на него жёсткий взгляд, заставляя тем самым заткнуть свой рот.
— Как работает этот ваш суд? — спрашиваю я.
Квин встаёт по струнке смирно и говорит со мной так, будто обращается к самому генералу, а не к простой девушке. От его уважения мне еще больше хочется ему помочь.
— Я предстану перед советом, и мои преступления будут перечислены. Затем совет признает это убийством и казнит меня за убийство главы дома Манкои.
— Разве они не собираются выслушать твою версию? — мой голос становится громче, и Химена смотрит на меня с беспокойством, поэтому я беру себя в руки. — Неужели нет никого, кто защитит тебя и объяснит, что ты действовал с целью защиты Химены?
Квин качает головой.
— Она не моя жена, поэтому не попадает под мою власть.
— Ради всего святого!
Квин и Химена смотрят на меня с одинаковым выражением шока, и я скривилась.
— Извините, — бормочу я. — Так это все, значит? Ты просто умрешь?
Химена задыхается, зажав рот кулаком, и я обнимаю ее за плечи. Квин отрывисто кивает, и у меня сводит живот. Я не могу позволить этому случиться, но у меня нет ни малейшего представления о том, как это остановить. Планирую умолять Зейдена, но это не самый надежный план.
— Разве нет законов, которые защищают людей в таких ситуациях? — спрашиваю я.
Химена фыркает и вытирает слезы тыльной стороной рукава.
— В архивах библиотеки есть записи, но они в основном устарели.
— Как так? — спрашиваю я.
— Они применимы только к ситуациям, в которых участвует спаренный мужчина, — отвечает она.
Меня осенила идея. И поскольку она сумасшедшая, я решаю ею воспользоваться.
— Извините, я на минутку.
Квин щурится, как будто у меня не все в порядке с головой, но у меня есть идея, которую нужно проверить, если я хочу иметь хоть какое-то основание для того, чтобы присутствовать в зале суда. Я вальсирую к охраннику, слегка пританцовывая. Сначала он смотрит на меня настороженно, но недоверие в его взгляде исчезает, стоит подойти ближе.
— Какой большой и длинный меч, — мурлычу я. — Могу я подержать его в руках хотя бы секунду?
Смущенный взгляд возвращается, но замечаю, что его рука дергается, как будто охранник хочет отдать мне меч.
— Не уверен, что это хорошая идея, — говорит он.
— Мы с подругой говорили о том, каким сильным ты должен быть, чтобы поднять что-то такое большое, — произношу я, протягивая руку, чтобы коснуться его руки, но в моей голове звучит предупреждение Зейдена. Я не хочу, чтобы этот воин умер, поэтому опускаю руку и провожу пальцем по кончику стали. — Я обещаю вернуть его через минуту.