Молли имеет право | страница 104
— В принципе можно, — осторожно начала я. — Определённо вызвало бы переполох.
— Ох, я как-то не уверена, что это удачная мысль, — забеспокоилась Стелла.
— Но, думаю, речь должна идти о государственной собственности. В смысле, это главное.
— Если бы только офис твоего папы был ближе к дому… — мечтательно протянула Нора.
Хорошо, что это не так, с облегчением подумала я, осознав, что готова намалевать что угодно на любом правительственном здании. Но только не на том, где работал папа. Потом мне пришла в голову новая мысль.
— А как насчёт почтового ящика? Вроде того, что на углу Эклс-стрит и Нельсон-стрит? Мимо него много народу ходит.
— Почтового ящика? — не поняла Стелла.
— Ну, это же государственная собственность.
— Отличная идея! — воскликнула Нора.
— Я так не думаю, — нахмурилась Стелла.
— И всё, что нам для этого нужно, — продолжала я, игнорируя нелепые возражения Стеллы, — это немного краски и кисточка. А их найти легко.
— У нас в сарае есть, я точно знаю, — закивала Нора: должно быть, мистер О’Шонесси, который приходит раз в неделю ухаживать за их садом, недавно красил калитку.
— О, пожалуйста, не надо, — с несчастным видом взмолилась Стелла.
— Но когда нам это сделать? — не сдавалась я. — Нельзя же просто заглянуть туда после школы и начать рисовать, как мы это делали с мелом. Мы ведь не хотим, чтобы нас поймали.
— Если нас арестуют, прогремим что надо, — усмехнулась Нора. — Держу пари, это будет во всех газетах.
— Нет, Нора, нет!
Тут я была вынуждена согласиться со Стеллой. Знаю, именно я и втянула в это Нору, но, стоит ей чем-то увлечься, уже не остановишь. Хотя, может, эта её страсть и заставляет меня шевелиться.
— Нас совершенно точно НЕ арестуют, — заявила я. — По крайней мере, я на это надеюсь. Разве нельзя встать пораньше? То есть очень рано, в четыре или пять утра? Вряд ли в такое время кто-то окажется поблизости, особенно полисмен.
— Ну и как нам это сделать? — поинтересовалась Нора. — Будильника у меня нет. И у тебя тоже.
— Нет. Но есть у Гарри — ему как раз в прошлом году на день рождения подарили. Потрясающая штука, даже циферблат в темноте светится. — Уверена, я смогу его приглушить, чтобы не разбудить весь дом. К счастью, Джулия спит достаточно крепко, поэтому тоже ничего не услышит.
— Так и поступим, — кивнула Нора.
— Вот только забрать часы у Гарри будет непросто. Точнее, он обязательно заметит, если они исчезнут. Он ими ужасно гордится, хотя и не пользуется (потому что по утрам папа будит нас стуком в дверь), но всё равно заводит.